سورةالشمس {٩١} 91. ASY-SYAMS
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا {١} 1. Při SLUNCI a polední záři jeho,
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا {٢} 2. a při měsíci, když je následuje;
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا {٣} 3. a při dnu, když je odhaluje;
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا {٤} 4. a při noci, když je zahaluje;
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا {٥} 5. při nebi a tom, jenž zbudoval je;
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا {٦} 6. a při zemi a tom, jenž rozprostřel ji
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا {٧} 7. při duši a tom, jenž urovnal ji,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا {٨} 8. a hříšnost i bohabojnost vnukl jí:
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا {٩} 9. dobře povede se tomu, jenž čistou udržuje si ji;
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا {١٠} 10. a ztroskotá ten, jenž kazí si ji.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا {١١} 11. (Kmen) Tsemúd lhářem nazval (proroka) ve svévoli své;
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا {١٢} 12. když nejbídnější vyvstal z nich;
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا {١٣} 13. tu řekl prorok boží jim: „Velbloudice boží to; nechte ji píti!“
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا {١٤} 14. Však lhářem nazvali jej a žíly podřízli jí; i zahladil je Pán jejich za jejich vinu, rovným způsobem
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا {١٥} 15. aniž se bojí (toho) následků.
Al-Qur'an Today @2006