سورةالبلد {٩٠} 90. AL-BALAD
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ {١} 1. Přisahati mi netřeba při této KONČINĚ, -
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ {٢} 2. neb ty přece bydlíš v této končině —
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ {٣} 3. ni při otci a tom; co zplozuje!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ {٤} 4. Vždyť člověka my stvořili jsme v soužení;
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ {٥} 5. což za to má, že přemoci jej nikdo není s to?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا {٦} 6. Říká: „Ztrávil jsem statky převelké.“
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ {٧} 7. Což za to má, že nikdo jej neviděl?
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ {٨} 8. Což nedali jsme mu očí dvé
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ {٩} 9. a jazyk (též), i retů dvé?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ {١٠} 10. A neuvedli jej na silnic dvé?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ {١١} 11. A přece ještě nepodjal se (vzestupu po) svahu.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ {١٢} 12. A co poví ti, co jest (vzestup po) svahu?
فَكُّ رَقَبَةٍ {١٣} 13. Toť výkup zajatců,
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ {١٤} 14. neb jídla dávání v den hladový
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ {١٥} 15. sirotkovi, blízkému příbuznému;
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ {١٦} 16. neb chuďasovi v prachu úpícímu:
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ {١٧} 17. a pak býti z těch, kdož uvěřili a navzájem povzbuzují se k trpělivosti a navzájem povzbuzují se k soucitu.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ {١٨} 18. Tito budou státi po pravici;
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ {١٩} 19. a ti, kdož neuvěřili ve znamení naše, státi budou po levici:
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ {٢٠} 20. oheň (jak klenba) je obklopí.
Al-Qur'an Today @2006