 |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ {١} |
1. Zdaž došla tě zpráva o (dnu) ZAHALUJÍCÍM? |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ {٢} |
2. V den ten líce budou pokorná, |
| عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ {٣} |
3. upracována, znavena; |
| تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً {٤} |
4. páliti budou se v ohni horoucím, |
| تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ {٥} |
5. píti budou z pramene vřelého. |
| لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ {٦} |
6. Nebudou pokrmu míti, vyjma trnitého bodláčí, |
| لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ {٧} |
7. jež nevykrmí (je) aniž ukojí (jich) hlad. |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ {٨} |
8. V den ten líce (též) budou veselá, |
| لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ {٩} |
9. se snahou svou spokojená, |
| فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ {١٠} |
10. v zahradách vysokých: |
| لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً {١١} |
11. v ní neslyšán bude hovor zlý; |
| فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ {١٢} |
12. v ní prameny budou zurčící, |
| فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ {١٣} |
13. pohovky vyvýšené, |
| وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ {١٤} |
14. a číše připravené, |
| وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ {١٥} |
15. polštáře urovnané, |
| وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ {١٦} |
16. koberce rozprostřené. |
| أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ {١٧} |
17. Zdaž nepatří na velblouda, jak (moudře) stvořen byl, |
| وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ {١٨} |
18. a na nebesa, jak byla zdvižena, |
| وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ {١٩} |
19. a na pohoří jak byla vztyčena, |
| وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ {٢٠} |
20. a na zemi, jak byla prostřena? |
| فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ {٢١} |
21. Napomínej tedy, neb tys jen napominatel, |
| لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ {٢٢} |
22. nemáš nad nimi práva (plného), |
| إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ {٢٣} |
23. vyjma toho, jenž odvrací se a nevěří: |
| فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ {٢٤} |
24. toho pak ztresce Bůh největším ztrestáním! |
| إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ {٢٥} |
25. Zajistéť k nám jich návrat (povede): |
| ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ {٢٦} |
26. pak zajisté na nás bude súčtování s nimi. |
 |