 |
| وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ {١} |
1. Teško onima koji pri mjerenju zakidaju, |
| الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ {٢} |
2. koji punu mjeru uzimaju kada od drugih kupuju, |
| وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ {٣} |
3. a kada drugima mjere na litar ili na kantar - zakidaju. |
| أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ {٤} |
4. Kako ne pomisle da će oživljeni biti |
| لِيَوْمٍ عَظِيمٍ {٥} |
5. na Dan veliki, |
| يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٦} |
6. na Dan kada će se ljudi zbog Gospodara svjetova dići! |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ {٧} |
7. Uistinu! Knjiga grješnika je u Sidždžinu, |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ {٨} |
8. a znaš li ti šta je Sidždžin? |
| كِتَابٌ مَرْقُومٌ {٩} |
9. Knjiga ispisana! |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١٠} |
10. Teško toga dana onima koji su poricali - |
| الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ {١١} |
11. koji su onaj svijet poricali - |
| وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ {١٢} |
12. a njega može poricati samo prestupnik, grješnik, |
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ {١٣} |
13. koji je, kada su mu ajeti naši kazivani, govorio: "Izmišljotine naroda drevnih!" |
| كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ {١٤} |
14. A nije tako! Ono što su radili prekrilo je srca njihova, |
| كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ {١٥} |
15. uistinu, oni će toga dana od milosti Gospodara svoga zaklonjeni biti, |
| ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ {١٦} |
16. zatim će sigurno u oganj ući, |
| ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {١٧} |
17. pa će im se reći: "Eto, to je ono što ste poricali!" |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ {١٨} |
18. Uistinu! Knjiga čestitih je u Ilijjunu, |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ {١٩} |
19. a znaš li ti šta je Ilijjun? |
| كِتَابٌ مَرْقُومٌ {٢٠} |
20. Knjiga ispisana! - |
| يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ {٢١} |
21. nad njom bdiju oni Allahu bliski. |
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ {٢٢} |
22. Dobri će, zaista, u nasladama boraviti. |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ {٢٣} |
23. sa divana gledati, |
| تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ {٢٤} |
24. na licima njihovim prepoznaćeš radost sretna života, |
| يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ {٢٥} |
25. daće im se, pa će piće zapečaćeno piti, |
| خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ {٢٦} |
26. čiji će pečat mošus biti - i neka se za to natječu oni koji hoće da se natječu! - |
| وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ {٢٧} |
27. pomiješano sa vodom iz Tesnima će biti, |
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ {٢٨} |
28. sa izvora iz kojeg će Allahu bliski piti. |
| إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ {٢٩} |
29. Grješnici se smiju onima koji vjeruju; |
| وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ {٣٠} |
30. kada pored njih prolaze, jedni drugima namiguju, |
| وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ {٣١} |
31. a kada se porodicama svojim vraćaju, šale zbijajući vraćaju se; |
| وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ {٣٢} |
32. kada ih vide, onda govore: "Ovi su, doista, zalutali!" - |
| وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ {٣٣} |
33. a oni nisu poslani da motre na njih. |
| فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ {٣٤} |
34. Danas će oni koji su vjerovali - nevjernicima se podsmijavati, |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ {٣٥} |
35. sa divana će gledati. |
| هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ {٣٦} |
36. Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali! |
 |