 |
| عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ {١} |
1. 他曾皱眉,而且转身离去, |
| أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ {٢} |
2. 因为那个盲人来到他的面前。 |
| وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ {٣} |
3. 你怎能知道呢?他也许能受薰陶, |
| أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ {٤} |
4. 或听忠告,而蒙教益。 |
| أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ {٥} |
5. 至於自满者, |
| فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ {٦} |
6. 你都逢迎他, |
| وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ {٧} |
7. 他不受薰陶,於你何干? |
| وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ {٨} |
8. 至於殷切地来请教你, |
| وَهُوَ يَخْشَىٰ {٩} |
9. 而且心怀敬畏者, |
| فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ {١٠} |
10. 你却怠慢他。 |
| كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ {١١} |
11. 绝不然!这确是一种教训。 |
| فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ {١٢} |
12. 谁欲记诵它,就叫谁记诵它吧。 |
| فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ {١٣} |
13. 它在珍贵的册业里; |
| مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ {١٤} |
14. 那些册业,是被称扬的,是被涤净的, |
| بِأَيْدِي سَفَرَةٍ {١٥} |
15. 是在许多书记的手里的; |
| كِرَامٍ بَرَرَةٍ {١٦} |
16. 那些书记,是尊贵的,是善良的。 |
| قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ {١٧} |
17. 该死的人!他是何等的忘恩! |
| مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ {١٨} |
18. 真主曾用什么创造他的呢? |
| مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ {١٩} |
19. 是用精液。他曾创造他,并预定他发育的程序。 |
| ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ {٢٠} |
20. 然后,他使他的道路平易。 |
| ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ {٢١} |
21. 然后,他使他死,并安葬他。 |
| ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ {٢٢} |
22. 然后,当他意欲的时候,他使他复活。 |
| كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ {٢٣} |
23. 绝不然,他还没有奉行他所命令他的事务。 |
| فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ {٢٤} |
24. 教人观察自己的食物吧! |
| أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا {٢٥} |
25. 我将雨水大量地倾注下来。 |
| ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا {٢٦} |
26. 然后,我使地面奇异地裂开, |
| فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا {٢٧} |
27. 我在大地上生产百谷, |
| وَعِنَبًا وَقَضْبًا {٢٨} |
28. 与葡萄和苜蓿, |
| وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا {٢٩} |
29. 与橄榄和海枣, |
| وَحَدَائِقَ غُلْبًا {٣٠} |
30. 与茂密的园圃, |
| وَفَاكِهَةً وَأَبًّا {٣١} |
31. 水果和牧草, |
| مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {٣٢} |
32. 以供你们和你们的牲畜享受。 |
| فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ {٣٣} |
33. 当震耳欲聋的轰声来临的时候, |
| يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ {٣٤} |
34. 在那日,各人将逃避自己的弟兄、 |
| وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ {٣٥} |
35. 自己的父母、 |
| وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ {٣٦} |
36. 自己的妻子儿女; |
| لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ {٣٧} |
37. 在那日,各人将自顾不暇; |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ {٣٨} |
38. 在那日,许多面目是光华的, |
| ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ {٣٩} |
39. 是喜笑的,是愉快的; |
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ {٤٠} |
40. 在那日,许多面目上,将有灰尘, |
| تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ {٤١} |
41. 黧黑将蒙薇它。 |
| أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ {٤٢} |
42. 这等人,是不信道的,是荒淫的。 |
 |