 |
| عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ {١} |
1. He frowned and turned his back, |
| أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ {٢} |
2. Because there came to him the blind man. |
| وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ {٣} |
3. And what would make you know that he would grow (spiritually) |
| أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ {٤} |
4. Or that he might become heedful so that the reminder should profit him? |
| أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ {٥} |
5. As for him who considers himself independent (or self-sufficient), |
| فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ {٦} |
6. To him do you attend. |
| وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ {٧} |
7. Yet no blame is on you if he grow not (spiritually). |
| وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ {٨} |
8. And as to him who comes to you striving earnestly, |
| وَهُوَ يَخْشَىٰ {٩} |
9. And with the fear of Allah in his heart, |
| فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ {١٠} |
10. From him were you unmindful (or distracted). |
| كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ {١١} |
11. Nay! Verily, it is an admonishment (or a message of instructions). |
| فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ {١٢} |
12. So let whoever will pay heed to it. |
| فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ {١٣} |
13. It is in honoured books, |
| مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ {١٤} |
14. Exalted, purified, |
| بِأَيْدِي سَفَرَةٍ {١٥} |
15. Set down by scribes |
| كِرَامٍ بَرَرَةٍ {١٦} |
16. Noble and righteous. |
| قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ {١٧} |
17. Cursed (self-destroyed) is man! How ungrateful (to Allah) is he! |
| مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ {١٨} |
18. Of what stuff did He create him? |
| مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ {١٩} |
19. Of a small seed; He created him, then gave him due proportions, |
| ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ {٢٠} |
20. Then He made his way easy for him, |
| ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ {٢١} |
21. Then He causes him to die and buries him in his grave, |
| ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ {٢٢} |
22. Then when He wills, He will raise him to life again. |
| كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ {٢٣} |
23. Nay; but man has not done that which He bade him. |
| فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ {٢٤} |
24. Then let man consider his food, |
| أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا {٢٥} |
25. That We pour down the water in abundance, |
| ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا {٢٦} |
26. Then We cleave the earth, |
| فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا {٢٧} |
27. Then We cause to grow therein the grain, |
| وَعِنَبًا وَقَضْبًا {٢٨} |
28. And grapes and clover, |
| وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا {٢٩} |
29. And the olive and the palm, |
| وَحَدَائِقَ غُلْبًا {٣٠} |
30. And dense luxurious gardens, |
| وَفَاكِهَةً وَأَبًّا {٣١} |
31. And fruits and herbage |
| مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {٣٢} |
32. A provision for you and for your cattle. |
| فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ {٣٣} |
33. But when the Deafening Noise (cataclysm) comes, |
| يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ {٣٤} |
34. The Day on which a man shall fly from his brother, |
| وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ {٣٥} |
35. And his mother and his father, |
| وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ {٣٦} |
36. And his spouse and his children, |
| لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ {٣٧} |
37. Every man of them shall on that Day be occupied with concerns which will make him heedless of others. |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ {٣٨} |
38. Many faces on that Day shall be bright as dawn (or beaming with light), |
| ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ {٣٩} |
39. Laughing, rejoicing. |
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ {٤٠} |
40. And many faces on that Day, shall be covered with dust, |
| تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ {٤١} |
41. Veiled in darkness. |
| أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ {٤٢} |
42. These are the disbelievers, the wicked. |
 |