سورةالنبا {٧٨} 78. AN-NABA´
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ {١} 1. O čemu se raspituju?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ {٢} 2. O vijesti krupnoj,
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ {٣} 3. Onoj o kojoj se oni razilaze.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ {٤} 4. Nikako! Saznaće!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ {٥} 5. Ponovo, nikako, saznaće!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا {٦} 6. Zar nismo učinili Zemlju posteljom,
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا {٧} 7. A brda stubovima?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا {٨} 8. I stvorili vas u parovima,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا {٩} 9. I učinili san vaš odmorom,
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا {١٠} 10. I učinili noć pokrivkom,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا {١١} 11. I načinili dan za privređivanje,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا {١٢} 12. I sazdali iznad vas sedam jakih,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا {١٣} 13. I načinili svjetiljku plamteću,
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا {١٤} 14. I spustili iz oblaka vodu obilnu,
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا {١٥} 15. Da izvedemo njome zrno i bilje,
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا {١٦} 16. I bašče guste.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا {١٧} 17. Uistinu, Dan odluke je vrijeme određeno.
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا {١٨} 18. Na Dan kad se puhne u sur pa dođete ugrupama,
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا {١٩} 19. I otvori nebo, pa bude kapijama,
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا {٢٠} 20. I pokrenu brda, pa bude fatamorgana,
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا {٢١} 21. Uistinu, Džehennem će biti busija,
لِلطَّاغِينَ مَآبًا {٢٢} 22. Za prevršitelje povratište.
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا {٢٣} 23. Oni će ostati u njemu godinama,
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا {٢٤} 24. Neće okusiti u njemu hladnoću, niti piće,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا {٢٥} 25. Izuzev vrele vode i ledene,
جَزَاءً وِفَاقًا {٢٦} 26. Plaće odgovarajuće.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا {٢٧} 27. Uistinu, oni se nisu nadali obračunu,
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا {٢٨} 28. I poricali su ajete Naše laganjem.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا {٢٩} 29. A svaku stvar: pobrojali smo je Knjigom.
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا {٣٠} 30. Zato kušajte. Pa nećemo vam povećati - semkaznu.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا {٣١} 31. Uistinu, bogobojazni će imati uspjeh:
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا {٣٢} 32. Bašče i vinograde,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا {٣٣} 33. I jedrih grudi vršnjakinje,
وَكَأْسًا دِهَاقًا {٣٤} 34. I čašu punu.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا {٣٥} 35. Neće u njemu čuti besmislicu, niti laganje,
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا {٣٦} 36. Plaća od Gospodara tvog, dar obračunat,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا {٣٧} 37. Gospodara nebesa i Zemlje i šta je izmeđunjih, Milostivog. Neće moći govoriti s Njim.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا {٣٨} 38. Na Dan kad bude stajao Duh i meleci posafani,neće govoriti, izuzev onaj kome dopusti Milostivi - agovoriće tačno.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا {٣٩} 39. Taj dan je istinit, pa ko hoće, uzeće kaGospodaru svom povratište.
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا {٤٠} 40. Uistinu, Mi vas upozoravamo kaznom bliskom,na Dan kad vidi čovjek šta su unaprijed poslale rukenjegove i rekne nevjernik: "O da sam prašina!"
Al-Qur'an Today @2006