سورةالنبا {٧٨} 78. AN-NABA´
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ {١} 1. O čem že navzájem se dotazují?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ {٢} 2. Ohledně ZVĚSTI veliké,
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ {٣} 3. níž (míněním) se rozcházejí.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ {٤} 4. Vskutku však zvědí!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ {٥} 5. Pak opět: vskutku však zvědí!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا {٦} 6. Což neučinili jsme zemi pohovkou
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا {٧} 7. a hory (na ní) podpěrou?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا {٨} 8. A stvořili jsme v párech vás;
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا {٩} 9. a spánek učinili jsme vám odpočinkem;
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا {١٠} 10. a noc učinili jsme vám pokrývkou;
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا {١١} 11. a den učinili jsme vám pro (hledání) živobytí;
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا {١٢} 12. a nad vámi postavili jsme sedmero (nebes) mohutných;
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا {١٣} 13. a postavili tam svítilnu planoucí;
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا {١٤} 14. a s mračen seslali jsme vodu v hojnosti,
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا {١٥} 15. abychom dali ní vzrůsti obilí a bylinám
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا {١٦} 16. a hustě (vzrostlým) zahradám.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا {١٧} 17. Zajisté den rozhodnutí má čas svůj určený:
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا {١٨} 18. den, kdy zatroubeno bude v roh a přijdete v zástupech;
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا {١٩} 19. a otevřeno bude nebe branami četnými;
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا {٢٠} 20. a rozhýbány budou hory, přeludům pouště podobné;
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا {٢١} 21. peklo pak bude (lstivě) číhati,
لِلطَّاغِينَ مَآبًا {٢٢} 22. pro nepravostné obydlí,
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا {٢٣} 23. v němž dlíti budou po věky;
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا {٢٤} 24. chládku v něm neokusí, aniž nápoje,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا {٢٥} 25. jen vodu vroucí a ran hnis,
جَزَاءً وِفَاقًا {٢٦} 26. odměnu (jistě) případnou!
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا {٢٧} 27. Neb nedoufali v den účtů skládání
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا {٢٨} 28. a odmítali znamení naše, lží zvouce je.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا {٢٩} 29. Však vše to spočetli jsme, sepsali:
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا {٣٠} 30. „Okuste trestu nyní, rozmnožíme vám jen muky (vaše)!“
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا {٣١} 31. Však bohabojným dán jest byt blažený:
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا {٣٢} 32. zahrady a vinice;
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا {٣٣} 33. a (děvy) prsou okrouhlých; jim rovné věkem;
وَكَأْسًا دِهَاقًا {٣٤} 34. a plné poháry:
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا {٣٥} 35. tam nebudou slyšet řečí pustých, aniž lží:
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا {٣٦} 36. odměnou od Pána tvého — dar to stačící!
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا {٣٧} 37. Od Pána nebes a země a všeho, což mezi nimi jest, Milosrdného: však slova od něho nedostanou.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا {٣٨} 38. V den, kdy postaví se duch i andělé šikem, nebudou mluviti, vyjma toho, jemuž dovolí Milosrdný, a jenž mluviti bude jen co správno jest.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا {٣٩} 39. Tentoť jest den pravdivý: pročež kdo chce, nechť k Pánu svému cestu nastoupí.
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا {٤٠} 40. Myť zajisté varovali jsme vás před trestem blízkým: v den, kdy pohlížeti bude člověk na skutky, kupředu poslané rukama jeho a kdy řekne nevěřící: „Kéž byl bych prachem (jen)!“
Al-Qur'an Today @2006