سورةالمدثر {٧٤} 74. AL-MUDDATHTHIR
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ {١} 1. O ti i mbuluar!
قُمْ فَأَنْذِرْ {٢} 2. Ngrihu dhe tërhiqu vërejtjen (duke i thirrur).
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ {٣} 3. Dhe madhëroje Zotin tënd!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ {٤} 4. Dhe rrobat tua pastroji!
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ {٥} 5. Dhe të keqës së ndyrë largohu!
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ {٦} 6. Dhe mos u mburr me atë që jep e të duket shumë!
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ {٧} 7. Dhe për hir të Zotit tënd duro!
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ {٨} 8. E,kur të fryhet në Sur,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ {٩} 9. Atëherë ajo është ditë e vështirë.
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ {١٠} 10. Për jobesimtarët është jo e lehtë.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا {١١} 11. Ti, më le Mua dhe atë që e krijova të vetmuar.
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا {١٢} 12. Dhe bëra këtë pasuri të madhe.
وَبَنِينَ شُهُودًا {١٣} 13. E bëra edhe me djem që i ka me vete.
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا {١٤} 14. Dhe Unë i lash në disponim të gjitha mundësitë.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ {١٥} 15. E ai lakmon që t’i shtoj edhe më tepër.
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا {١٦} 16. E jo, se ai vërtet ishte mohues i fakteve tona!
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا {١٧} 17. Atë do ta ndrydhi me një dënim të rëndë e të padurueshëm.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ {١٨} 18. Pse ai shumë mendonte, radhitte e përgatiste (për Kur’anin).
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ {١٩} 19. Qoftë i shkatërruar, po si përceptonte?
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ {٢٠} 20. Prapë qoftë i shkatërruar, po si përceptonte?
ثُمَّ نَظَرَ {٢١} 21. Ai sërish thellohej në mendime.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ {٢٢} 22. Pastaj mrrolej dhe bëhej edhe i vrazhdë.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ {٢٣} 23. Pastaj ktheu shpinën me mendjemadhësi.
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ {٢٤} 24. E tha: “Ky (Kur’ani) nuk është tjetër, vetëm se magji që përcillet prej të tjerëve.
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ {٢٥} 25. Ky nuk është tjetër, përveç fjalë njerëzish!”
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ {٢٦} 26. E Unë atë do ta hedhë në Sekar!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ {٢٧} 27. E, ku e di ti se çka është Sekar?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ {٢٨} 28. Ai nuk lë send të mbetet pa e djegur.
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ {٢٩} 29. Ai është që ua prish dhe ua nxin lëkurat.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ {٣٠} 30. Mbikëqyrës mbi të janë nëntëmbëdhjetë.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ {٣١} 31. E mbiqëkyrës të zjarrit, Ne nuk bëjmë tjetër, përveç engjëjve dhe numrin e tyre (të përmendur në Kur’an) nuk e bëmë për tjetër, por vetëm si sprovë për ata që nuk besuan, e që të binden ata që u është dhënë libri, e atyre që besuan t’u shtohet besimi, e atyre që u është dhëmë libri dhe besimtarët të mos kenë dyshim, dhe ata që zemrat i kanë të sëmura dhe jobesimtarët të thonë: “çka dashti All-llahu me këtë shembull?” Ja ashtu, All-llahu e lë të humbur atë që do, e ushtrinë e Zotit tënd nuk e di kush pos Atij, e ai (Sekari), nuk është tjetër vetëm se një përkujtim për njerëz.
كَلَّا وَالْقَمَرِ {٣٢} 32. Jo, nuk është ashtu, Pasha hënën!
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ {٣٣} 33. Edhe natën kur tërhiqet!
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ {٣٤} 34. Edhe agimin kur agon!
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ {٣٥} 35. S’ka dyshim se ai (Sekari) është një nga belatë më të mëdha.
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ {٣٦} 36. Është vërejtje për njerëz!
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ {٣٧} 37. Për atë nga mesi juaj që dëshiron të përparojë (në të mira) apo të ngecë.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ {٣٨} 38. Secili njeri është pengë i veprës së vet.
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ {٣٩} 39. Përveç atyre të djathtëve.
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ {٤٠} 40. Që janë në Xhennete e i bëjnë pyetje njëri-tjetrit,
عَنِ الْمُجْرِمِينَ {٤١} 41. Përkitazi me kriminelët (e u thonë):
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ {٤٢} 42. “çka u solli juve në Sekar?”
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ {٤٣} 43. Ata thonë: “Nuk kemi qenë prej atyre që faleshin ( që bënin namaz);
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ {٤٤} 44. Nuk kemi qenë që ushqyenim të varfërit;
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ {٤٥} 45. Dhe kemi qenë që përziheshim me të tjerët në punë të kota.
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ {٤٦} 46. Dhe kemi qenë që nuk e besonim ditën e gjykimit.
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ {٤٧} 47. Derisa na erdhi e vërteta (vdekja)!”
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ {٤٨} 48. E tanimë, atyre nuk u bën dobi ndërmjetësimi i ndërmjetësuesve,
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ {٤٩} 49. Po çka kishin ata që largohesin prej këshillës (Kur’ait)?
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ {٥٠} 50. Ata ishin si gomarë të trembur (të egër).
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ {٥١} 51. Që ikin prej luanit (ose prej gjahtarit).
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً {٥٢} 52. Veç kësaj, secili prej tyre dëshironte t’i jepej libër i posaçëm (i hapët, i qartë).
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ {٥٣} 53. E jo! Por ata janë që nuk frikësohen botës tjetër.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ {٥٤} 54. Dhe jo! Se ai (Kur’ani) është këshillë e lartë.
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ {٥٥} 55. E kush do, këshillohet me të.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ {٥٦} 56. Po ata nuk mund të marrin mësim prej tij, vetëm nëse All-llahu di, Ai është i denjë për t’iu ruajtur dhe i denjë për falje mëkatesh!
Al-Qur'an Today @2006