سورةالمعارج {٧٠} 70. AL-MA´AARIJ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ {١} 1. Someone has (needlessly) demanded to experience the torment (of God),
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ {٢} 2. which will inevitably seize the disbelievers.
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ {٣} 3. No one can defend him against God, the Lord of the exalted positions.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ {٤} 4. On that Day (of Judgment), long as fifty thousand years, the angels and the Spirit will ascend to Him.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا {٥} 5. (Muhammad), exercise patience with no complaints.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا {٦} 6. They think that it (the Day of Judgment) is far away.
وَنَرَاهُ قَرِيبًا {٧} 7. but We see it to be very near.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ {٨} 8. On the day when the heavens become like molten metal.
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ {٩} 9. and the mountains become like wool,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا {١٠} 10. even intimate friends will not inquire about their friends,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ {١١} 11. though they may see each other. A sinner will wish that he could save himself from the torment of that day by sacrificing his children,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ {١٢} 12. his wife, his brother,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ {١٣} 13. his kinsmen who gave him refuge (from hardship)
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ {١٤} 14. and all those on earth.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ {١٥} 15. By no means! For the raging flames of the fire
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ {١٦} 16. will strip-off the flesh
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ {١٧} 17. and drag into it anyone who has turned away (from obeying God),
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ {١٨} 18. and who accumulated wealth without spending it for a good purpose.
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا {١٩} 19. Human beings are created greedy.
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا {٢٠} 20. When they are afflicted, they complain,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا {٢١} 21. but when they are fortunate, they become niggardly
إِلَّا الْمُصَلِّينَ {٢٢} 22. except those who are steadfast
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ {٢٣} 23. and constant in their prayers.
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ {٢٤} 24. They are those who assign a certain share of their property
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {٢٥} 25. for the needy and the deprived,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ {٢٦} 26. who acknowledge the Day of Judgment,
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ {٢٧} 27. who are afraid of the torment of their Lord,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ {٢٨} 28. the punishment of their Lord is not something for them to feel secure of,
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ {٢٩} 29. who guard their carnal desires
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ {٣٠} 30. except from their wives and slave girls, in which case they are not to be blamed,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ {٣١} 31. but whoever goes beyond this is a transgressor;
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ {٣٢} 32. who honor their trust and promises,
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ {٣٣} 33. who testify to what they have witnessed,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ {٣٤} 34. and (finally) those who do not miss their ritual - prayers at the prescribed times;
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ {٣٥} 35. such people will receive due honor in Paradise.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ {٣٦} 36. What is wrong with the disbelievers who roam around you (Muhammad),
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ {٣٧} 37. left and right, in numerous groups?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ {٣٨} 38. Does every one of them desire to enter the bountiful Paradise?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ {٣٩} 39. By no means! For they know very well out of what We have created them (The human being´s naturally growing from a living germ, without discipline and good deeds will not result in virtue).
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ {٤٠} 40. I do not need to swear by the Lord of the eastern and western regions that We have certainly all the power
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٤١} 41. to replace them by a better people and none can challenge Our power.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٤٢} 42. (Muhammad), leave them alone to dispute and play until they face the Day with which they have been threatened:
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ {٤٣} 43. the Day when they rush out of their graves as if racing towards a signpost,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ {٤٤} 44. with their eyes cast down and covered by disgrace; the day about which they were promised.
Al-Qur'an Today @2006