 |
| الْحَاقَّةُ {١} |
1. The disaster/catastrophe/reality . |
| مَا الْحَاقَّةُ {٢} |
2. What is the disaster/catastrophe/reality ? |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ {٣} |
3. And what makes you know what (is) the disaster/catastrophe/reality ? |
| كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ {٤} |
4. Thamud and Aad lied/denied/falsified with the Resurrection/disaster/calamity . |
| فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ {٥} |
5. So but (for) Thamud , so they were made to die/destroyed with a wind blowing/frosty (and) violent . |
| وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ {٦} |
6. And but (for) Aad , so they were made to die/destroyed by a violent blowing/frosty wind . |
| سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ {٧} |
7. He manipulated/subjugated it on them seven nights and eight days ominously/severing goodness (uprooting), so you see the nation in it lying flat/mad, as if they are palm tree`s fallen/destroyed ends. |
| فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ {٨} |
8. So do you see for them from a remainder/remnant? |
| وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ {٩} |
9. And Pharaoh came, and who (is) before him, and the overturned/destroyed cities with the sin . |
| فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً {١٠} |
10. So they disobeyed their Lord`s messenger, so He punished them an increased spellbinding (devastating) punishment . |
| إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ {١١} |
11. We (E) when the water became elevated (over flowed)/violent , We carried/lifted you in the ship/flowing . |
| لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ {١٢} |
12. To make/put it for you (as) a reminder, and comprehending/perceiving ears accept/understand it . |
| فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ {١٣} |
13. So when (it) was blown in the horn/bugle/instrument, one blow. |
| وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً {١٤} |
14. And the earth/Planet Earth and the mountains were carried/lifted , so they (B) were leveled/flattened one crunch/destruction . |
| فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {١٥} |
15. So that day, the Resurrection/Event landed/happened . |
| وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ {١٦} |
16. And the sky/space split away/cut open , so it is (on) that day cracked/weak . |
| وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ {١٧} |
17. And the angels (are) on its boundaries/vastness , and that day eight carries/lifts your Lord`s throne above them . |
| يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ {١٨} |
18. That day, you are being exhibited/displayed , not a hidden (thing) hides from you. |
| فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ {١٩} |
19. So but who was given/brought his book/judgment with his right (hand), so he says: "Take (here take this) read my Book/judgment ." |
| إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ {٢٠} |
20. That I, I thought/assumed that I am receiving/meeting my account/calculation (punishment). |
| فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ {٢١} |
21. So he is in (an) acceptable/approved life/quality of life. |
| فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ {٢٢} |
22. In an elevated/dignified treed garden/paradise. |
| قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ {٢٣} |
23. Its fruit harvests (are) near. |
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ {٢٤} |
24. Eat and drink pleasurable/wholesome/tasty because (of) what you advanced in the days/times, the past/expired . |
| وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ {٢٥} |
25. And but who was given/brought his Book/judgment with his left (hand), so he says: "I wish I would have not been given my book/judgment ." |
| وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ {٢٦} |
26. And I did not know what my account/calculation (is). |
| يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ {٢٧} |
27. Oh,. if only it was the end/death. |
| مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ {٢٨} |
28. My property/possession/wealth did not enrich/suffice (help) from (for) me. |
| هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ {٢٩} |
29. My authority/power perished from me. |
| خُذُوهُ فَغُلُّوهُ {٣٠} |
30. Take/punish him , so chain/tie him. |
| ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ {٣١} |
31. Then (in) the Hell roast/burn him . |
| ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ {٣٢} |
32. Then in a chain its measure (length is) seventy arm/ells/cubit , so enter/pass/thread/(tie) him. |
| إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ {٣٣} |
33. That he truly was not believing with (in) God, the great. |
| وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ {٣٤} |
34. And nor urges/insights/influences on feeding the poorest of poor/poor oppressed. |
| فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ {٣٥} |
35. So here, here (a) concerned (relative/friend) is not for him the day/today. |
| وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ {٣٦} |
36. And nor food except from ghesleen (could be Hell`s occupants` flesh, skin and blood) . |
| لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ {٣٧} |
37. None eat it except the mistaken/erroneous . |
| فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ {٣٨} |
38. So I do not swear/make oath with what you see . |
| وَمَا لَا تُبْصِرُونَ {٣٩} |
39. And what you do not see . |
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ {٤٠} |
40. That it truly is an honoured/noble messenger`s word/saying (E) . |
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ {٤١} |
41. And it is not with a poet`s word/saying , little (is) what you believe. |
| وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ {٤٢} |
42. And nor with a fortune teller`s/altar priests word/saying , little (is) what you mention/remember . |
| تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {٤٣} |
43. Descent from the creations all together`s/(universe`s) Lord. |
| وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ {٤٤} |
44. And if (the messenger) made false statements on Us (on Our behalf) some (of) the sayings/beliefs . |
| لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ {٤٥} |
45. We would have punished/taken from him by the right (hand). |
| ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ {٤٦} |
46. Then We would have severed/cut off from him the aorta/heart`s main artery. |
| فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ {٤٧} |
47. So (there) is not from anyone from you preventing/hindering from (for) him. |
| وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ {٤٨} |
48. And that it truly is a reminder for the fearing and obeying. |
| وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ {٤٩} |
49. And We (E), We know (E) that (E) from you (are) liars/deniers/falsifiers. |
| وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ {٥٠} |
50. And that it truly is grief/sadness (E) , on the disbelievers. |
| وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ {٥١} |
51. And that it truly is true/real (E) the assurance/certainty. |
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٥٢} |
52. So praise/glorify with your Lord`s name the great.434 |
 |