سورةالحاقة {٦٩} 69. AL-HAAQQAH
الْحَاقَّةُ {١} 1. Çasti i të vërtetës!
مَا الْحَاقَّةُ {٢} 2. Çka është Çasti i të vërtetës?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ {٣} 3. Kush ta shpjegon ty (plotësisht) Çastin e të vërtetës (Kijametin)?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ {٤} 4. Themudi dhe Adi e kanë përgënjeshtruar Kijametin,
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ {٥} 5. e populli i Themudit është shkatërruar me një ulurimë (britmë) të madhe temrruese,
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ {٦} 6. e populli i Adit është shkatërruar me një furtunë të hatashme,
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ {٧} 7. të cilën Perëndia ua ka dërguar atyre shtatë netë dhe tetë ditë – parreshtur, e ku mund t’i vërejshe njerëzit e përmbysur si trungjet e hurmeve të kalbura,
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ {٨} 8. e, a po sheh mos ka mbetur kush prej tyre?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ {٩} 9. E, ka ardhur Faraoni, dhe ata para tij, si dhe populli (i Lutit), me gabime të mëdha
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً {١٠} 10. dhe e kundërshtuan të dërguarin e Zotit të tyre, andaj Perëndia i ka dënuar ata me dënim të ashpër.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ {١١} 11. Ne, kur vërshoi uji i madh, ju ngarkuam juve në anije,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ {١٢} 12. për t’ju bërë këtë juve mësim dhe që të mbajnë mend veshët e atyre njerëzve (të dijshëm),
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ {١٣} 13. e kur të fryejë njëherë buria,
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً {١٤} 14. e toka dhe malet të bartën e të copëtohen nga një shpërthim (eksplodim)
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {١٥} 15. atë ditë do të ngjajë Dita e Kijametit,
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ {١٦} 16. dhe do të çahet qielli, e atë ditë do të jetë i thyeshëm,
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ {١٧} 17. dhe engjëjt do të rrinë anëve të qiellit, kurse atë ditë – tetë grupe engjëjsh do ta mbajnë Arshin (fronin) e Zotit tënd.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ {١٨} 18. Atë ditë do të pyeteni (paraqiteni) ju, dhe asnjë fshehtësi e juaj nuk do të mbetët e pazbuluar:
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ {١٩} 19. atij që i jepet libri i veprave të tij në dorën e djathtë, do t’ju thotë (të tjerëve): Qe, lexoni librin, tim;
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ {٢٠} 20. unë kam qenë i bindur se do të paraqes llogari.
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ {٢١} 21. E, ai është në një jetë të këndshme,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ {٢٢} 22. në një kopsht të mrekullueshëm,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ {٢٣} 23. frutet e të cilit janë të ulëta (afër duarve).
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ {٢٤} 24. (Ju thuhet atyre): “Ju bafshin mirë ushqimi dhe pijet për veprat që keni punuar, në ditët e kaluara!”
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ {٢٥} 25. Atij që i jepet libri i veprave të tij në dorën e majtë, do të thotë: “Ah, mos të më ishte dhënë libri im,
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ {٢٦} 26. dhe mos të kisha ditur për llogarinë time,
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ {٢٧} 27. Ah, të kisha qenë i vdekur (të mos isha ringjallur)!
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ {٢٨} 28. Pasuria ime nuk më solli dobi,
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ {٢٩} 29. dhe falimentoi fuqia ime!
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ {٣٠} 30. (e atyre u thuhet): “Kapni ata dhe lidhni në pranga,
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ {٣١} 31. pastaj në skëterrë fërgoni,
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ {٣٢} 32. e mandej lidhni në zingjirë prej shtatëdhjetë kutësh,
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ {٣٣} 33. sepse, ai, me të vërtetë, nuk ka besuar Perëndinë e Madhërueshëm,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ {٣٤} 34. dhe nuk ka nxitur të ushqejë të varfërit e shkretë.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ {٣٥} 35. Prandaj, ai, sot këtu, nuk ka mik të dashur,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ {٣٦} 36. as ushim tjetër, përpos qelbësirës;
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ {٣٧} 37. të cilin e hanë vetëm fajtorët (jobesimtarët).
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ {٣٨} 38. E, Unë betohem me atë çka shihni ju,
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ {٣٩} 39. dhe me atë që nuk shihni,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ {٤٠} 40. me të vërtetë, ajo (Kur’ani) është fjala e shpallur Profetit të shenjtë,
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ {٤١} 41. e nuk është fjalë e poetit. Pak ju besoni,
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ {٤٢} 42. e as nuk është fjalë e ndonjë magjistari (falltori), pak po mendoni ju!
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {٤٣} 43. (Kur’ani) është i zbritur nga Zotii gjithësisë!
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ {٤٤} 44. Sikur të kishte trilluar (Muhammedi) diçka prej fjalëve në llogari Tonë,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ {٤٥} 45. Ne do ta kapnim atë ëpr dorën e djathtë,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ {٤٦} 46. dhe do t’ia prenim arterien e zemrës,
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ {٤٧} 47. dhe askush prej jush nuk do të mund ta mbronte prej këtij (dënimi).
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ {٤٨} 48. Me të vërtetë, ai (Kur’ani), është, këshillë për ata që dëshirojnë zbatimin e urdhërave dhe të ruhen prej të këqiave,
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ {٤٩} 49. por, Ne, me siguri, e dimë, që ka prej jush përgënjeshtrues.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ {٥٠} 50. Me të vërtetë, ai (Kur’ani), është, fatkeqësi për mohuesit,
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ {٥١} 51. por, ai (Kur’ani), padyshim, është e vërtetë e pamohueshme.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٥٢} 52. Prandaj, falenderohu me emrin e Zotit tënd të Madhërueshëm.
Al-Qur'an Today @2006