سورةالحاقة {٦٩} 69. AL-HAAQQAH
الْحَاقَّةُ {١} 1. The true event!
مَا الْحَاقَّةُ {٢} 2. How tremendous is the true event!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ {٣} 3. And what have you understood, how tremendous the true event is!
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ {٤} 4. The tribes of Thamud and A’ad denied the event of great dismay. (The Day of Resurrection)
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ {٥} 5. So regarding the Thamud, they were destroyed by a terrible scream.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ {٦} 6. And as for A’ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ {٧} 7. He forced it upon them with strength, consecutively for seven nights and eight days - so you would see those people overthrown in it, like trunks of date palms fallen down.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ {٨} 8. So do you see any survivor among them?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ {٩} 9. And Firaun, and those before him, and the dwellings that were inverted and thrown, had brought error.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً {١٠} 10. They therefore disobeyed the Noble Messengers of their Lord – so He seized them with an intense seizure.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ {١١} 11. Indeed when the water swelled up, We boarded you onto the ship.
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ {١٢} 12. In order to make it a remembrance for you, and in order that the ears that store may remember.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ {١٣} 13. So when the Trumpet will be blown, with a sudden single blow.
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً {١٤} 14. And the earth and the mountains will be lifted up and crushed with a single crush.
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {١٥} 15. So that is the day when the forthcoming event will occur.
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ {١٦} 16. And the heaven will split asunder - so on that day it will be unstable.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ {١٧} 17. And the angels will be on its sides; and on that day, eight angels will carry the Throne of your Lord above them.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ {١٨} 18. On that day all of you will be brought forth, so none among you wishing to hide will be able to hide.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ {١٩} 19. So whoever is given his book in his right hand - he will say, “Take, read my account!”
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ {٢٠} 20. “I was certain that I will confront my account.”
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ {٢١} 21. He is therefore in the desired serenity.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ {٢٢} 22. In a lofty Garden -
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ {٢٣} 23. The fruit clusters of which are hanging down.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ {٢٤} 24. “Eat and drink with pleasure – the reward of what you sent ahead, in the past days.”
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ {٢٥} 25. And whoever is given his book in his left hand - he will say, “Alas, if only my account were not given to me!”
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ {٢٦} 26. “And had never come to know my account!”
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ {٢٧} 27. “Alas, if only it had been just death.”
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ {٢٨} 28. “My wealth did not in the least benefit me.”
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ {٢٩} 29. “All my power has vanished.”
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ {٣٠} 30. It will be said, “Seize him, and shackle him.”
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ {٣١} 31. “Then hurl him into the blazing fire.”
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ {٣٢} 32. “Then bind him inside a chain which is seventy arm-lengths.”
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ {٣٣} 33. “Indeed he refused to accept faith in Allah, the Greatest.”
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ {٣٤} 34. “And did not urge to feed the needy.”
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ {٣٥} 35. “So he does not have any friend here this day.”
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ {٣٦} 36. “Nor any food except the pus discharged from the people of hell.”
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ {٣٧} 37. “Which none except the guilty shall eat.”
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ {٣٨} 38. So by oath of the things you see.
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ {٣٩} 39. And by oath of those you do not see.
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ {٤٠} 40. This Qur’an is the speech of Allah with a gracious Noble Messenger.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ {٤١} 41. And it is not the speech of a poet; how little do you believe!
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ {٤٢} 42. Nor is it the speech of a soothsayer; how little do you ponder!
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {٤٣} 43. Sent down by the Lord Of The Creation.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ {٤٤} 44. And had he fabricated just one matter upon Us -
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ {٤٥} 45. We would have definitely taken revenge from him.
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ {٤٦} 46. Then would have cut off his heart’s artery.
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ {٤٧} 47. Then none among you would be his saviour.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ {٤٨} 48. And indeed this Qur’an is an advice for the pious.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ {٤٩} 49. And indeed We know that some among you are deniers.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ {٥٠} 50. And indeed it is a despair for the disbelievers.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ {٥١} 51. And indeed it is a certain Truth.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٥٢} 52. Therefore (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), proclaim the purity of your Lord, the Greatest.
Al-Qur'an Today @2006