سورةالحاقة {٦٩} 69. AL-HAAQQAH
الْحَاقَّةُ {١} 1. THE CONCRETE REALITY.
مَا الْحَاقَّةُ {٢} 2. What is the concrete reality?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ {٣} 3. What do you comprehend by the concrete reality?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ {٤} 4. The Thamud and ´Ad denied the consequential calamity.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ {٥} 5. So destroyed were the Thamud by a storm of thunder and lightning;
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ {٦} 6. And the ´Ad were destroyed by the furious cold blast of roaring wind
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ {٧} 7. Which He sent to assail them for seven nights and eight days running. You should have seen the people prostrate like the decayed trunks of date-palm trees.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ {٨} 8. Do you see any trace of them?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ {٩} 9. Then came the Pharaoh, and those before him whose habitations were overthrown while they were committing crimes.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً {١٠} 10. When they disobeyed the apostle of their Lord He seized them with an overwhelming punishment.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ {١١} 11. When the water rose in flood, We bore you in the ark,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ {١٢} 12. In order to make it a warning for you, and that the ear retentive may preserve it.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ {١٣} 13. When the single blast is sounded on the trumpet,
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً {١٤} 14. And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {١٥} 15. On that Day will come what is to come.
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ {١٦} 16. The sky will cleave asunder on that day and fall to pieces.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ {١٧} 17. On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord´s throne aloft.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ {١٨} 18. You will then be set before Him, and not one of you will remain unexposed.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ {١٩} 19. He who is given his ledger in his right hand, will say: "Here, read my ledger.
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ {٢٠} 20. I was certain I´ll be given my account."
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ {٢١} 21. So he shall have an agreeable life
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ {٢٢} 22. In high empyrean
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ {٢٣} 23. With fruits hanging low within reach,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ {٢٤} 24. (And told:) "Eat and drink to your fill as reward for (good) deeds you had done in days of yore."
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ {٢٥} 25. But whosoever gets his ledger in his left hand, will say: "Would that I were never given my ledger,
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ {٢٦} 26. And not known my account!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ {٢٧} 27. I wish death had put an end to me.
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ {٢٨} 28. Of no use was even my wealth.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ {٢٩} 29. Vanished has my power from me."
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ {٣٠} 30. "Seize him and manacle him,
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ {٣١} 31. Then cast him to be burnt in Hell;
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ {٣٢} 32. And string him to a chain seventy cubits long.
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ {٣٣} 33. He did not believe in God the supreme,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ {٣٤} 34. Nor urged others to feed the poor.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ {٣٥} 35. That is why he has no friend today,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ {٣٦} 36. Nor food other than suppuration (filth)
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ {٣٧} 37. Which none but the hellish eat."
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ {٣٨} 38. So, I call to witness what you see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ {٣٩} 39. And what you do not see,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ {٤٠} 40. That this is indeed the word of the noble Messenger,
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ {٤١} 41. And not the word of a poet. How little is it that you believe!
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ {٤٢} 42. Nor is it the word of a soothsayer. Little is it that you reflect!
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {٤٣} 43. It has been sent down by the Lord of all the worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ {٤٤} 44. Had he attributed falsely any words to Us,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ {٤٥} 45. We would have seized him by his right hand,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ {٤٦} 46. Then cut off his aorta,
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ {٤٧} 47. And not one of you would have been able to stop (Us).
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ {٤٨} 48. It is really a reminder for those who fear God and follow the straight path.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ {٤٩} 49. We certainly know that some among you do deny it.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ {٥٠} 50. It is surely the nemesis of unbelievers.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ {٥١} 51. And He, He is indeed the ultimate Reality.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٥٢} 52. So glorify your Lord, the most supreme.
Al-Qur'an Today @2006