 |
| يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ {١} |
1. O Vjerovjesniče! Zašto zabranjuješ ono što tije Allah dopustio, tražeći zadovoljstva žena svojih?A Allah je Oprosnik, Milosrdni. |
| قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ ۚ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ {٢} |
2. Već vam je Allah naložio iskup zakletvi vaših,a Allah je Zaštitnik vaš i On je Znalac, Mudri. |
| وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ {٣} |
3. I kad je Vjerovjesnik povjerio jednoj odsvojih žena vijest, pa pošto je obavijestila o njoj -a otkrio to njemu Allah - on je iznio dio njen, aprešutio dio. Pa pošto je nju obavijestio o tome,rekla je: "Ko te je obavijestio o ovome?" Reče:"Obavijestio me je Znalac, Obaviješteni." |
| إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ {٤} |
4. Ako se vas dvije pokajete Allahu, pa doista sunagela srca vaša; a ako se budete pomagale protivnjega - pa uistinu, Allah - On je Zaštitnik njegov, iDžibril i pravedni vjernici; i meleci su sem togapomagač. |
| عَسَىٰ رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا {٥} |
5. Možda će Gospodar njegov, ako vas razvede, damu zamijeni boljih žena od vas: predanih, vjernica,poslušnih, pokajanica, obožavateljki, onih kojeposte, hudovica i djevica. |
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ {٦} |
6. O vi koji vjerujete! Zaštitite duše vaše iporodice svoje vatre čije će gorivo biti ljudi ikamenje. Nad njom su meleci grubi, snažni, ne opiruse Allahu šta im naredi, i čine šta im se naređuje. |
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {٧} |
7. O vi koji niste vjerovali! Ne pravdajte seDanas! Bićete plaćeni jedino za ono šta ste radili. |
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {٨} |
8. O vi koji vjerujete! Pokajte se Allahukajanjem iskrenim. Možda će Gospodar vaš da odstraniod vas zla djela vaša i uvede vas u bašče ispod kojihteku rijeke na Dan kad Allah neće ponizitiVjerovjesnika i one koji su s njim vjerovali; svjetlonjihovo će juriti ispred njih i s desnih strananjihovih. Govoriće: "Gospodaru naš. Upotpuni namsvjetlo naše i oprosti nam. Uistinu, Ti nad svakomstvari imaš moć!" |
| يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ {٩} |
9. O Vjerovjesniče! Bori se protiv nevjernika imunafika, i strogo prema njima. A sklonište njihovobiće Džehennem, a loše je dolazište! |
| ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ {١٠} |
10. Allah navodi primjer za one koji ne vjeruju:ženu Nuhovu i ženu Lutovu. Bile su pod dvojicomrobova, od robova Naših pravednih, pa su ihprevarile. Pa neće im njih dvojica koristiti odAllaha ništa, i biće rečeno: "Uđite obje u vatru saonima koji ulaze." |
| وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ {١١} |
11. I navodi Allah primjer za one koji vjeruju,ženu faraonovu, kad reče: "Gospodaru moj! Sagradi mikod Sebe kuću u Džennetu i spasi me od faraona idjela njegovog i spasi me od naroda zalima." |
| وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِنْ رُوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ {١٢} |
12. I Merjem, kćer Imranovu, koja je sačuvalaferdž svoj, pa smo u njega udahli od Duha Našeg, ivjerovala je u riječi Gospodara svog i knjigeNjegove, i bila od pokornih. |
 |