 |
| سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ {١} |
1. Allaha slavi ono što je na nebesima i Zemlji,a On je Moćni, Mudri. |
| لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {٢} |
2. Njegova je vlast nebesa i Zemlje; oživljava iusmrćuje i On nad svakom stvari ima moć. |
| هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ {٣} |
3. On je Prvi i Posljednji, i Vanjski iUnutarnji, i On je o svakoj stvari Znalac. |
| هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ {٤} |
4. On je Taj koji je stvorio nebesa i Zemlju ušest dana, zatim se postavio na Arš. Zna šta prodireu Zemlju i šta izlazi iz nje, i šta se spušta izneba, a šta uzlazi u njega. I On je sa vama ma gdjebili. A Allah je onog šta radite Vidilac. |
| لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ {٥} |
5. Njegova je vlast nebesa i Zemlje. A Allahu sevraćaju stvari. |
| يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ {٦} |
6. Daje da noć uđe u dan i daje da dan uđe u noć,a On je znalac grudi. |
| آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ {٧} |
7. Vjerujte u Allaha i Poslanika Njegovog itrošite od onog čemu vas je učinio nasljednicima. Paoni od vas koji budu vjerovali i udjeljivali, imaćeoni nagradu veliku. |
| وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ {٨} |
8. I šta vam je? Ne vjerujete u Allaha, aPoslanik vas poziva da vjerujete u Gospodara vašeg, iveć je uzeo zavjet vaš, ako ste vjernici. |
| هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ {٩} |
9. On je Taj koji objavljuje robu Svom ajetejasne, da vas izvede iz tmina na svjetlost. Auistinu, Allah je vama Samilosni, Milosrdni. |
| وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ {١٠} |
10. I šta vam je pa ne trošite na putu Allahovom?A Allahovo je naslijeđe nebesa i Zemlje. Nije jednakod vas ko je trošio prije pobjede i borio se. Takvisu veći stepenom od onih koji su trošili poslije iborili se. A svakojem je Allah obećao dobro; a Allahje o onom šta radite Obaviješteni. |
| مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ {١١} |
11. Ko je taj ko će uzajmiti Allahu zajam lijep,pa da mu ga udvostruči, a imaće on nagradu plemenitu? |
| يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {١٢} |
12. Na Dan kad budeš vidio vjernike i vjernice -kretaće se svjetlo njihovo ispred njih i s desnihstrana njihovih: "Radosna vijest vama Danas! Baščeispod kojih teku rijeke, bićete vječno u njima." Toje to, uspjeh veličanstven! |
| يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ {١٣} |
13. Na Dan kad budu munafici i munafikinjegovorili onima koji su vjerovali: "Čekajte nas (da)pozajmimo od svjetla vašeg!" Biće rečeno: "Vratite sevi nazad pa tražite svjetlo." Tad će između njih bitipostavljen bedem, on će imati kapiju. Unutrašnjostnjegova u njemu, biće milost, a vanjština njegova,ispred njega - kazna. |
| يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ {١٤} |
14. Dozivaće ih: "Zar nismo bili s vama?" Reći će(vjernici): "Svakako, međutim, vi ste iskušavali dušesvoje i iščekivali i sumnjali, i zavarale su vasželje - dok nije došla naredba Allahova. A obmanuovas je o Allahu garur. |
| فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ {١٥} |
15. Zato se Danas od vas neće uzeti fidja, nitiod onih koji nisu vjerovali. Sklonište vaše je vatra,ona je zaštitnik vaš, a loše je dolazište!" |
| أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ {١٦} |
16. Zar nije vrijeme onima koji vjeruju, da sesrca njihova ponize spominjanju Allaha i onom šta jeobjavio od Istine, i ne budu kao oni kojima je dataKnjiga prije, pa im se odužio rok, te otvrdla srcanjihova, a mnogi od njih su grješnici. |
| اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ {١٧} |
17. Znajte da Allah oživljava zemlju nakonmrtvila njenog! Doista smo vam objasnili ajete, dabiste vi shvatili. |
| إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ {١٨} |
18. Uistinu! Oni koji daju sadaku i koje dajusadaku i uzajmljuju Allahu zajam lijep, udvostručićeim, a imaće oni nagradu plemenitu. |
| وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ {١٩} |
19. A oni koji vjeruju u Allaha i PoslanikaNjegovog, ti takvi su istiniti, i šehidi kodGospodara svog; imaće oni nagradu svoju i svjetlosvoje. A oni koji ne vjeruju i poriču ajete Naše -takvi će biti stanovnici džehima. |
| اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ {٢٠} |
20. Znajte da je život Dunjaa samo zabava i igrai dekor i hvalisanje među vama, i povećavanje imetakai djece! Kao primjer kiše - zadivljuje zemljoradnikebilje njeno - zatim svehne, pa ga vidiš požutjelog,potom bude pljeva. A na Ahiretu je kazna žestoka ioprost od Allaha i zadovoljstvo, a život Dunjaa jesamo stvar varljiva. |
| سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ {٢١} |
21. Utrkujte se prema oprostu Gospodara svog iDžennetu čija je širina kao širina neba i Zemlje -pripremljen je za one koji vjeruju u Allaha iposlanike Njegove. To je blagodat Allahova, daje jekome hoće, a Allah je Posjednik blagodativeličanstvene! |
| مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ {٢٢} |
22. Nikakva nesreća se ne dogodi na Zemlji, nitiu dušama vašim, a da nije u Knjizi prije nego jestvorimo. Uistinu, to je Allahu lahko, |
| لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ {٢٣} |
23. Da ne biste očajavali za onim šta vam jeizmaklo, niti likovali zbog onog šta vam je dao. AAllah ne voli nikojeg razmetljivog hvalisavca, |
| الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ {٢٤} |
24. One koji škrtare i naređuju svijetutvrdičluk. A ko se okrene, pa uistinu, Allah, On jeNeovisni, Hvaljeni. |
| لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنْزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ {٢٥} |
25. Zaista smo slali poslanike Naše sa dokazimajasnim i objavljivali s njima Knjigu i mjerilo, dasvijet postupa po pravdi. I spustili smo gvožđe - unjemu je sila žestoka i koristi za ljude - i da Allahzna ko pomaže Njega i poslanike Njegove unevidljivom. Uistinu! Allah je Silni, Svemoćni. |
| وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ {٢٦} |
26. I doista smo poslali Nuha i Ibrahima, inačinili u potomstvu njihovom vjerovjesništvo iKnjigu, pa je od njih onaj ko je upućen, a mnogi odnjih su grješnici. |
| ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ {٢٧} |
27. Zatim smo stopama njihovim slali poslanikeNaše, i poslali Isaa, sina Merjeminog i dali muIndžil, i načinili u srcima onih koji su ga slijediliblagost i milost. A monaštvo - izmislili su ga, nismoim ga propisali - izuzev traženja zadovoljstvaAllahovog. Pa ne paze ga istinskom pažnjom njegovom,te ćemo onima od njih koji vjeruju dati nagradunjihovu, a mnogi od njih su grješnici. |
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ {٢٨} |
28. O vi koji vjerujete! Bojte se Allaha ivjerujte u Poslanika Njegovog: dat će vam dvostrukood milosti Svoje, i načiniće vam svjetlo s kojim ćeteići, i oprostiće vam. A Allah je Oprosnik, Milosrdni; |
| لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ {٢٩} |
29. Da bi znali sljedbenici Knjige da neupravljaju ničim od blagodati Allahove, i da jeblagodat u ruci Allahovoj, daje je kome hoće. A Allahje Posjednik blagodati veličanstvene! |
 |