سورةالواقعة {٥٦} 56. AL-WAAQI´AH
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {١} 1. When the great event comes to pass,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ {٢} 2. There is no belying its coming to pass--
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ {٣} 3. Abasing (one party), exalting (the other),
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا {٤} 4. When the earth shall be shaken with a (severe) shaking,
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا {٥} 5. And the mountains shall be made to crumble with (an awful) crumbling,
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا {٦} 6. So that they shall be as scattered dust.
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً {٧} 7. And you shall be three sorts.
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ {٨} 8. Then (as to) the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand!
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ {٩} 9. And (as to) the companions of the left hand; how wretched are the companions of the left hand!
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ {١٠} 10. And the foremost are the foremost,
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ {١١} 11. These are they who are drawn nigh (to Allah),
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {١٢} 12. In the gardens of bliss.
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {١٣} 13. A numerous company from among the first,
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ {١٤} 14. And a few from among the latter.
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ {١٥} 15. On thrones decorated,
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ {١٦} 16. Reclining on them, facing one another.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ {١٧} 17. Round about them shall go youths never altering in age,
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {١٨} 18. With goblets and ewers and a cup of pure drink;
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ {١٩} 19. They shall not be affected with headache thereby, nor shall they get exhausted,
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ {٢٠} 20. And fruits such as they choose,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٢١} 21. And the flesh of fowl such as they desire.
وَحُورٌ عِينٌ {٢٢} 22. And pure, beautiful ones,
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ {٢٣} 23. The like of the hidden pearls:
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {٢٤} 24. A reward for what they used to do.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا {٢٥} 25. They shall not hear therein vain or sinful discourse,
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا {٢٦} 26. Except the word peace, peace.
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ {٢٧} 27. And the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand!
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ {٢٨} 28. Amid thornless lote-trees,
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ {٢٩} 29. And banana-trees (with fruits), one above another.
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ {٣٠} 30. And extended shade,
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ {٣١} 31. And water flowing constantly,
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ {٣٢} 32. And abundant fruit,
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ {٣٣} 33. Neither intercepted nor forbidden,
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ {٣٤} 34. And exalted thrones.
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً {٣٥} 35. Surely We have made them to grow into a (new) growth,
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا {٣٦} 36. Then We have made them virgins,
عُرُبًا أَتْرَابًا {٣٧} 37. Loving, equals in age,
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ {٣٨} 38. For the sake of the companions of the right hand.
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {٣٩} 39. A numerous company from among the first,
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ {٤٠} 40. And a numerous company from among the last.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ {٤١} 41. And those of the left hand, how wretched are those of the left hand!
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ {٤٢} 42. In hot wind and boiling water,
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ {٤٣} 43. And the shade of black smoke,
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ {٤٤} 44. Neither cool nor honorable.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ {٤٥} 45. Surely they were before that made to live in ease and plenty.
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ {٤٦} 46. And they persisted in the great violation.
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {٤٧} 47. And they used to say: What! when we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {٤٨} 48. Or our fathers of yore?
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ {٤٩} 49. Say: The first and the last,
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {٥٠} 50. Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ {٥١} 51. Then shall you, O you who err and call it a lie!
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ {٥٢} 52. Most surely eat of a tree of Zaqqoom,
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {٥٣} 53. And fill (your) bellies with it;
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ {٥٤} 54. Then drink over it of boiling water;
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ {٥٥} 55. And drink as drinks the thirsty camel.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ {٥٦} 56. This is their entertainment on the day of requital.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ {٥٧} 57. We have created you, why do you not then assent?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ {٥٨} 58. Have you considered the seed?
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ {٥٩} 59. Is it you that create it or are We the creators?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٦٠} 60. We have ordained death among you and We are not to be overcome,
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ {٦١} 61. In order that We may bring in your place the likes of you and make you grow into what you know not.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ {٦٢} 62. And certainly you know the first growth, why do you not then mind?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ {٦٣} 63. Have you considered what you sow?
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ {٦٤} 64. Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ {٦٥} 65. If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin tb lament:
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ {٦٦} 66. Surely we are burdened with debt:
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {٦٧} 67. Nay! we are deprived.
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ {٦٨} 68. Have you considered the water which you drink?
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ {٦٩} 69. Is it you that send it down from the clouds, or are We the senders?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ {٧٠} 70. If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ {٧١} 71. Have you considered the fire which you strike?
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ {٧٢} 72. Is it you that produce the trees for it, or are We the producers?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ {٧٣} 73. We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٧٤} 74. Therefore glorify the name of your Lord, the Great.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ {٧٥} 75. But nay! I swear by the falling of stars;
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ {٧٦} 76. And most surely it is a very great oath if you only knew;
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ {٧٧} 77. Most surely it is an honored Quran,
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ {٧٨} 78. In a book that is protected
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ {٧٩} 79. None shall touch it save the purified ones.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {٨٠} 80. A revelation by the Lord of the worlds.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ {٨١} 81. Do you then hold this announcement in contempt?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ {٨٢} 82. And to give (it) the lie you make your means of subsistence.
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ {٨٣} 83. Why is it not then that when it (soul) comes up to the throat,
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ {٨٤} 84. And you at that time look on--
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ {٨٥} 85. And We are nearer to it than you, but you do not see--
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ {٨٦} 86. Then why is it not-- if you are not held under authority--
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {٨٧} 87. That you send it (not) back-- if you are truthful?
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ {٨٨} 88. Then if he is one of those drawn nigh (to Allah),
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ {٨٩} 89. Then happiness and bounty and a garden of bliss.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩٠} 90. And if he is one of those on the right hand,
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩١} 91. Then peace to you from those on the right hand.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ {٩٢} 92. And if he is one of the rejecters, the erring ones,
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ {٩٣} 93. He shall have an entertainment of boiling water,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ {٩٤} 94. And burning in hell.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ {٩٥} 95. Most surely this is a certain truth.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٩٦} 96. Therefore glorify the name of your Lord, the Great.
Al-Qur'an Today @2006