سورةالرحمن {٥٥} 55. AR-RAHMAAN
الرَّحْمَٰنُ {١} 1. Milostiv
عَلَّمَ الْقُرْآنَ {٢} 2. poučava Kur´anu,
خَلَقَ الْإِنْسَانَ {٣} 3. stvara čovjeka,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ {٤} 4. uči ga govoru,
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ {٥} 5. Sunce i Mjesec utvrđenim putanjama plove,
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ {٦} 6. i trava i drveće se pokorava,
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ {٧} 7. a nebo je digao. I postavio je terazije
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ {٨} 8. da ne prelazite granice u mjerenju -
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ {٩} 9. i pravo mjerite i na teraziji ne zakidajte!
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ {١٠} 10. A Zemlju je za stvorenja razastro,
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ {١١} 11. na njoj ima voća i palmi sa plodom u čaškama
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ {١٢} 12. i žita sa lišćem i miomirisna cvijeća, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٣} 13. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete!
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ {١٤} 14. On je čovjeka od sasušene ilovače, kao što je grnčarija, stvorio
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ {١٥} 15. a džinna od plamene vatre -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٦} 16. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! -
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ {١٧} 17. Gospodara dva istoka i dva zapada -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٨} 18. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ {١٩} 19. Pustio je dva mora da se dodiruju,
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ {٢٠} 20. između njih je pregrada i oni se ne miješaju -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢١} 21. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ {٢٢} 22. Iz njih se vadi biser i merdžan -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٣} 23. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ {٢٤} 24. Njegove su i lađe koje se kao brda visoko po moru uzdižu, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٥} 25. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ {٢٦} 26. Sve što je na Zemlji prolazno je,
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ {٢٧} 27. ostaje samo Gospodar tvoj, Veličanstveni i Plemeniti, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٨} 28. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ {٢٩} 29. Njemu se mole oni koji su na nebesima i na Zemlji; svakog časa On se zanima nečim, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٠} 30. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ {٣١} 31. Polagaćete Mi račun, o ljudi i džinnovi, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٢} 32. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ {٣٣} 33. O družine džinnova i ljudi, ako možete da preko granica nebesa i Zemlje prodrete, prodrite, moći ćete prodrijeti jedino uz veliku moć! -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٤} 34. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ {٣٥} 35. Na vas će se ognjen plamen i rastopljeni mjed prolivati, i vi se nećete moći odbraniti, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٦} 36. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ {٣٧} 37. A kad se nebo razdvoji i kao ucvrkan zejtin rumeno postane, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٨} 38. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! -
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ {٣٩} 39. tog Dana ljudi i džinnovi za grijehe svoje neće biti pitani,
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٠} 40. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ {٤١} 41. a griješnici će se po biljezima svojim poznati, pa će za kike i noge ščepani biti, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٢} 42. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ {٤٣} 43. "Evo, to je Džehennem koji su grješnici poricali!"
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ {٤٤} 44. i između vatre i ključale vode oni će kružiti, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٥} 45. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ {٤٦} 46. A za onoga koji se stajanja pred Gospodarom svojim bojao, biće dva perivoja, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٧} 47. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ {٤٨} 48. puna stabala granatih, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٩} 49. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ {٥٠} 50. u kojima će biti dva izvora koja će teći, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥١} 51. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! -
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ {٥٢} 52. u njima će od svakog voća po dvije vrste biti, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٣} 53. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ {٥٤} 54. Naslonjeni na posteljama čije će postave od kadife biti, a plodovi u oba perivoja nadohvat ruke će stajati, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٥} 55. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ {٥٦} 56. U njima će biti one koje preda se gledaju, one koje, prije njih, ni čovjek ni džinn nije dodirnuo, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٧} 57. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ {٥٨} 58. biće kao rubin i biser, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٩} 59. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ {٦٠} 60. zar nagrada za dobro učinjeno djelo može biti nešto drugo do dobro?! -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦١} 61. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ {٦٢} 62. Osim ta dva, biće još dvaneznatnija perivoja, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٣} 63. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
مُدْهَامَّتَانِ {٦٤} 64. modrozelena, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٥} 65. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ {٦٦} 66. sa izvorima koji prskaju, u svakom, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٧} 67. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ {٦٨} 68. u njima će biti voća i palmi i šipaka, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٩} 69. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ {٧٠} 70. u njima će biti ljepotica naravi divnih, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧١} 71. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ {٧٢} 72. hurija u šatorima skrivenih, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧٣} 73. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ {٧٤} 74. koje prije njih ni čovjek ni džinn nije dodirnuo, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧٥} 75. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ {٧٦} 76. Oni će biti naslonjeni na uzglavlja zelena, prekrivena ćilimima čarobnim i prekrasnim, -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧٧} 77. pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ {٧٨} 78. Neka je uzvišeno ime Gospodara tvoga, Veličanstvenog i Plemenitog!
Al-Qur'an Today @2006