 |
| وَالطُّورِ {١} |
1. 以山岳盟誓, |
| وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ {٢} |
2. 以天经之书 |
| فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ {٣} |
3. 写于展开的皮纸者盟誓, |
| وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ {٤} |
4. 以众人朝觐的天房盟誓, |
| وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ {٥} |
5. 以被升起的苍穹盟誓, |
| وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ {٦} |
6. 以汪洋的大海盟誓, |
| إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ {٧} |
7. 你的主的刑罚,确是要实现的, |
| مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ {٨} |
8. 是任何人不能抵抗的。 |
| يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا {٩} |
9. 在天体震动, |
| وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا {١٠} |
10. 山岳逝去之日, |
| فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١١} |
11. 在那日,伤哉否认真理的人们, |
| الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ {١٢} |
12. 即以妄言消遣的人们! |
| يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا {١٣} |
13. 他们将被投入火狱。 |
| هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ {١٤} |
14. 这就是你们生前所否认的火刑。 |
| أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ {١٥} |
15. 这是魔术呢?还是你们看不见呢? |
| اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {١٦} |
16. 你们进火狱去吧!你们忍受其中的刑罚与否,随你们的方便,那对于你们是一样的。你们只受自己行为的报酬。 |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ {١٧} |
17. 敬畏的人们,必定在乐园和恩泽中, |
| فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ {١٨} |
18. 他们因主的赏赐而快乐,他们的主使他们得免于烈火的刑罚。 |
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {١٩} |
19. 你们因自己的行为而愉快地吃喝吧! |
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ {٢٠} |
20. 他们靠在分列成行的床上,我将以白皙的、美目的女子做他们的伴侣。 |
| وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ {٢١} |
21. 自己信道,子孙也跟著信道者,我将使他们的子孙与他们同级,我不减少他们的善功一丝毫。每人应对自己的行为负责。 |
| وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٢٢} |
22. 我将以他们所嗜好的水果和肉食供给他们, |
| يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ {٢٣} |
23. 他们在乐园中互递(酒)杯,他们不因而出恶言,也不因而犯罪恶。� |
| وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ {٢٤} |
24. 他们的僮仆轮流著服侍他们,那些僮仆,好象藏在蚌壳里的珍珠一样。 |
| وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {٢٥} |
25. 于是他们大家走向前来互相谈论。 |
| قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ {٢٦} |
26. 他们将说:�以前我们为自己的家属确是战战兢兢的, |
| فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ {٢٧} |
27. 但真主已施恩于我们,并使我们得免于毒风的刑罚。 |
| إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ {٢٨} |
28. 以前我们的确常常祈祷他,他确是仁爱的,确是至慈的。� |
| فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ {٢٩} |
29. 你应当教诲众人,因为借你的主的恩典,你不是一个占卜者,也不是一个疯人。 |
| أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ {٣٠} |
30. 不然,他们说:�他是一个诗人,我们等待他遭逢厄运。� |
| قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ {٣١} |
31. 你说:�你们等待吧!我确是与你们一同等待的。� |
| أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ {٣٢} |
32. 难道他们的理智命令他们说这句话吗?不然,他们是放荡的民众。 |
| أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ {٣٣} |
33. 难道他们说他曾捏造他吗?不然,其实是他们不归信。 |
| فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ {٣٤} |
34. 叫他们作出象这样的文辞来,如果他们是说实话的! |
| أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ {٣٥} |
35. 是他们从无到有被创造出来呢?还是他们自己就是创造者呢? |
| أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ {٣٦} |
36. 难道他们曾创造天地吗?不然,是他们不确信真主。 |
| أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ {٣٧} |
37. 是你的主的库藏归他们掌管呢?还是他们是那些库藏的监督呢? |
| أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {٣٨} |
38. 难道他们有一架天梯,可以登上去倾听吗?叫他们中的倾听者拿一个明证来吧! |
| أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ {٣٩} |
39. 难道真主有女儿,你们有儿子吗? |
| أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ {٤٠} |
40. 难道你向他们索取报酬,故他们为纳税而担负太重? |
| أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ {٤١} |
41. 难道他们能知幽玄,故能将它记录下来? |
| أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ {٤٢} |
42. 难道他们欲用计谋吗?不信道者,将自中其计。 |
| أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ {٤٣} |
43. 难道除真主外,他们还有别的神灵吗?真主是超乎他们所用以配他的。 |
| وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ {٤٤} |
44. 如果他们看见天掉下来一块,他们将说:�这是成堆的云彩。� |
| فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ {٤٥} |
45. 你任随他们吧!直到他们遭遇自己被震死的日子。 |
| يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {٤٦} |
46. 在那日,他们的计谋,对于他们毫无裨益,他们也不受援助。 |
| وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {٤٧} |
47. 不义的人们,在那日之前,必定要受一种刑罚,但他们大半不知道。 |
| وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ {٤٨} |
48. 你应当忍受你的主的判决,因为你确是在我的眷顾之下的。你起来的时候,应当赞颂你的主; |
| وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ {٤٩} |
49. 在夜间和在星宿没落之么,你应当赞颂他。 |
 |