سورةالطور {٥٢} 52. AT-TUUR
وَالطُّورِ {١} 1. Při HOŘE,
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ {٢} 2. při Knize napsané
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ {٣} 3. na svitku rozbaleném;
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ {٤} 4. při domu (četně) navštíveném;
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ {٥} 5. při (klenbě) střechy pozdvižené,
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ {٦} 6. při moři rozbouřeném;
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ {٧} 7. (přisahám, že) trest Pána tvého jest nezvratný:
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ {٨} 8. a není, kdo by jej zadržel.
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا {٩} 9. V den, kdy valiti se budou nebesa valem
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا {١٠} 10. a hýbati se budou hory hybem,
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١١} 11. běda v den onen těm, kdož (proroka) lhářem zvali,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ {١٢} 12. kdož si v planém žvastu hráli!
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا {١٣} 13. V den ten vrženi budou, v oheň pekla vrhem:
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ {١٤} 14. „Totoť oheň jest, jejž vylhaným jste zvali!
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ {١٥} 15. Jest kouzlem to, či nevidíte?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {١٦} 16. Pecte se v něm: ať trpělivě snášeti jej budete, či nikoli, jedno bude to pro vás: tak od-měněni jen budete za skutky své.“
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ {١٧} 17. Však bohabojní budou v zahradách (ráje) a v rozkoš;
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ {١٨} 18. radujíce se z toho, co dal jim Pán jejich: a z toho, že spasil je od muk plamene pekelného.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {١٩} 19. „Pojídejte a po-píjejte ve zdraví, v odměnu za skutky své!“
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ {٢٠} 20. Spočívati budou na pohovkách seřazených, a za manželky dáme jim děvy velkých očí černých,
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ {٢١} 21. Ti, kdož uvěřili, a jež následovalo potomstvo jejich ve víře, spojíme s potomstvem jejich: a neošidíme je o nic ze skutků jejich. Každý člověk jest rukojmím za to, čeho dobyl si.
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٢٢} 22. A v hojnosti dáme jim z ovoce i masa, cokoliv přáti si budou.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ {٢٣} 23. Podávati si tam budou pohár, z nějž nepojde řeč svévolná, ni k hříchu příčina.
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ {٢٤} 24. Obcházeti budou je mládci-číšníci, jak perly skryté (krásní).
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {٢٥} 25. I obrátí se k sobě se vzájemnými dotazy,
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ {٢٦} 26. řkouce: „Zajisté byli jsme kdys o rodiny své plni starostí;
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ {٢٧} 27. však popřál nám Bůh dobrodiní svého a spasil nás od muk větru žárného:
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ {٢٨} 28. neb zajisté jsme jej předtím vzývali: onť pak dobrodějný jest a slitovný.“
فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ {٢٩} 29. Pročež napomínej, neb nejsi, z milosti Pána svého, ni hadačem, ni (duchem) posedlým.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ {٣٠} 30. Či říkají: „Básník jest to; dávejme pozor naň, jak osud jeho změní se.“
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ {٣١} 31. Rci: „Dávejte jen pozor: i já s vámi pozor budu dávati!“
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ {٣٢} 32. Či nabádají je k tomuto (jednání) sny jich, anebo lidem jsou svévolným?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ {٣٣} 33. Či říkají: „Podvrhl jej?“ Naopak, však oni nevěří.
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ {٣٤} 34. Nechť tedy předvedou vyprávění jemu podobné, jsou-li pravdomluvnými!
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ {٣٥} 35. Či stvořeni byli z ničeho — anebo sami jsou stvořiteli?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ {٣٦} 36. Či oni stvořili nebe a zemi? Naopak, ale pevné víry nemají.
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ {٣٧} 37. Či mají snad (v moci) pokladnice Pána tvého, aneb vrchními jsou rozhodčími?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {٣٨} 38. Či mají snad žebřík, pomocí jehož mohli by přislouchati? Nechť ten, jenž přislouchal tak, předvede moc zjevnou!
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ {٣٩} 39. Či Bůh má dcery a vy syny?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ {٤٠} 40. Či žádáš si odměny, když oni dluhy jsou obtěžkáni?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ {٤١} 41. Či znají věci skryté tak, aby je mohli spisovati?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ {٤٢} 42. Či chtějí lest ti strojiti? Však ti, kdož neuvěřili, sami budou obelstěni!
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ {٤٣} 43. Či mají jiného boha, mimo Boha? Chválen budiž Bůh nad to, co s ním spolčují!
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ {٤٤} 44. A kdyby viděli kus nebe padati na sebe, řekli by: „Toť mračno zhuštěné.“
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ {٤٥} 45. I ponech je až do chvíle, kdy setkají se se dnem (soudu) svého, jímž postiženi budou:
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {٤٦} 46. dnem, kdy neprospěje jim lest jejich pranic a nebude jim pomoženo.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {٤٧} 47. Zajisté těm, kdož nepravostni byli, připadnou ještě jiné tresty vedle toho: však většina jich není si toho vědoma.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ {٤٨} 48. Vyčkávej tedy trpělivě rozsudek Pána svého, neb tys pod dozorem naším; a vyvyšuj Pána svého ve chvále jeho, když vstáváš:
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ {٤٩} 49. a za noci pěj chválu jeho a při odchodu hvězd!
Al-Qur'an Today @2006