 |
| وَالطُّورِ {١} |
1. Při HOŘE, |
| وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ {٢} |
2. při Knize napsané |
| فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ {٣} |
3. na svitku rozbaleném; |
| وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ {٤} |
4. při domu (četně) navštíveném; |
| وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ {٥} |
5. při (klenbě) střechy pozdvižené, |
| وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ {٦} |
6. při moři rozbouřeném; |
| إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ {٧} |
7. (přisahám, že) trest Pána tvého jest nezvratný: |
| مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ {٨} |
8. a není, kdo by jej zadržel. |
| يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا {٩} |
9. V den, kdy valiti se budou nebesa valem |
| وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا {١٠} |
10. a hýbati se budou hory hybem, |
| فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١١} |
11. běda v den onen těm, kdož (proroka) lhářem zvali, |
| الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ {١٢} |
12. kdož si v planém žvastu hráli! |
| يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا {١٣} |
13. V den ten vrženi budou, v oheň pekla vrhem: |
| هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ {١٤} |
14. „Totoť oheň jest, jejž vylhaným jste zvali! |
| أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ {١٥} |
15. Jest kouzlem to, či nevidíte? |
| اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {١٦} |
16. Pecte se v něm: ať trpělivě snášeti jej budete, či nikoli, jedno bude to pro vás: tak od-měněni jen budete za skutky své.“ |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ {١٧} |
17. Však bohabojní budou v zahradách (ráje) a v rozkoš; |
| فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ {١٨} |
18. radujíce se z toho, co dal jim Pán jejich: a z toho, že spasil je od muk plamene pekelného. |
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {١٩} |
19. „Pojídejte a po-píjejte ve zdraví, v odměnu za skutky své!“ |
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ {٢٠} |
20. Spočívati budou na pohovkách seřazených, a za manželky dáme jim děvy velkých očí černých, |
| وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ {٢١} |
21. Ti, kdož uvěřili, a jež následovalo potomstvo jejich ve víře, spojíme s potomstvem jejich: a neošidíme je o nic ze skutků jejich. Každý člověk jest rukojmím za to, čeho dobyl si. |
| وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٢٢} |
22. A v hojnosti dáme jim z ovoce i masa, cokoliv přáti si budou. |
| يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ {٢٣} |
23. Podávati si tam budou pohár, z nějž nepojde řeč svévolná, ni k hříchu příčina. |
| وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ {٢٤} |
24. Obcházeti budou je mládci-číšníci, jak perly skryté (krásní). |
| وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {٢٥} |
25. I obrátí se k sobě se vzájemnými dotazy, |
| قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ {٢٦} |
26. řkouce: „Zajisté byli jsme kdys o rodiny své plni starostí; |
| فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ {٢٧} |
27. však popřál nám Bůh dobrodiní svého a spasil nás od muk větru žárného: |
| إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ {٢٨} |
28. neb zajisté jsme jej předtím vzývali: onť pak dobrodějný jest a slitovný.“ |
| فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ {٢٩} |
29. Pročež napomínej, neb nejsi, z milosti Pána svého, ni hadačem, ni (duchem) posedlým. |
| أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ {٣٠} |
30. Či říkají: „Básník jest to; dávejme pozor naň, jak osud jeho změní se.“ |
| قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ {٣١} |
31. Rci: „Dávejte jen pozor: i já s vámi pozor budu dávati!“ |
| أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ {٣٢} |
32. Či nabádají je k tomuto (jednání) sny jich, anebo lidem jsou svévolným? |
| أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ {٣٣} |
33. Či říkají: „Podvrhl jej?“ Naopak, však oni nevěří. |
| فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ {٣٤} |
34. Nechť tedy předvedou vyprávění jemu podobné, jsou-li pravdomluvnými! |
| أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ {٣٥} |
35. Či stvořeni byli z ničeho — anebo sami jsou stvořiteli? |
| أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ {٣٦} |
36. Či oni stvořili nebe a zemi? Naopak, ale pevné víry nemají. |
| أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ {٣٧} |
37. Či mají snad (v moci) pokladnice Pána tvého, aneb vrchními jsou rozhodčími? |
| أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {٣٨} |
38. Či mají snad žebřík, pomocí jehož mohli by přislouchati? Nechť ten, jenž přislouchal tak, předvede moc zjevnou! |
| أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ {٣٩} |
39. Či Bůh má dcery a vy syny? |
| أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ {٤٠} |
40. Či žádáš si odměny, když oni dluhy jsou obtěžkáni? |
| أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ {٤١} |
41. Či znají věci skryté tak, aby je mohli spisovati? |
| أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ {٤٢} |
42. Či chtějí lest ti strojiti? Však ti, kdož neuvěřili, sami budou obelstěni! |
| أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ {٤٣} |
43. Či mají jiného boha, mimo Boha? Chválen budiž Bůh nad to, co s ním spolčují! |
| وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ {٤٤} |
44. A kdyby viděli kus nebe padati na sebe, řekli by: „Toť mračno zhuštěné.“ |
| فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ {٤٥} |
45. I ponech je až do chvíle, kdy setkají se se dnem (soudu) svého, jímž postiženi budou: |
| يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {٤٦} |
46. dnem, kdy neprospěje jim lest jejich pranic a nebude jim pomoženo. |
| وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {٤٧} |
47. Zajisté těm, kdož nepravostni byli, připadnou ještě jiné tresty vedle toho: však většina jich není si toho vědoma. |
| وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ {٤٨} |
48. Vyčkávej tedy trpělivě rozsudek Pána svého, neb tys pod dozorem naším; a vyvyšuj Pána svého ve chvále jeho, když vstáváš: |
| وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ {٤٩} |
49. a za noci pěj chválu jeho a při odchodu hvězd! |
 |