سورةالذاريات {٥١} 51. AZ-ZAARIYAAT
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا {١} 1. By the (Winds) that scatter broadcast;
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا {٢} 2. And those that lift and bear away heavy weights;
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا {٣} 3. And those that flow with ease and gentleness;
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا {٤} 4. And those that distribute and apportion by Command;-
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ {٥} 5. Verily that which ye are promised is true;
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ {٦} 6. And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ {٧} 7. By the Sky with (its) numerous Paths,
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ {٨} 8. Truly ye are in a doctrine discordant,
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ {٩} 9. Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ {١٠} 10. Woe to the falsehood-mongers,-
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ {١١} 11. Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ {١٢} 12. They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ {١٣} 13. (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ {١٤} 14. "Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٥} 15. As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ {١٦} 16. Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.
كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ {١٧} 17. They were in the habit of sleeping but little by night,
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ {١٨} 18. And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {١٩} 19. And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ {٢٠} 20. On the earth are signs for those of assured Faith,
وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ {٢١} 21. As also in your own selves: Will ye not then see?
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ {٢٢} 22. And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised.
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ {٢٣} 23. Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ {٢٤} 24. Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ {٢٥} 25. Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people."
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ {٢٦} 26. Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {٢٧} 27. And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?"
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ {٢٨} 28. (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ {٢٩} 29. But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ {٣٠} 30. They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ {٣١} 31. (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ {٣٢} 32. They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ {٣٣} 33. "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ {٣٤} 34. "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {٣٥} 35. Then We evacuated those of the Believers who were there,
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ {٣٦} 36. But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {٣٧} 37. And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {٣٨} 38. And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٣٩} 39. But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ {٤٠} 40. So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ {٤١} 41. And in the ´Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind:
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ {٤٢} 42. It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ {٤٣} 43. And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!"
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ {٤٤} 44. But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ {٤٥} 45. Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ {٤٦} 46. So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ {٤٧} 47. With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ {٤٨} 48. And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out!
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ {٤٩} 49. And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥٠} 50. Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥١} 51. And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٥٢} 52. Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ {٥٣} 53. Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ {٥٤} 54. So turn away from them: not thine is the blame.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ {٥٥} 55. But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ {٥٦} 56. I have only created Jinns and men, that they may serve Me.
مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ {٥٧} 57. No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ {٥٨} 58. For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ {٥٩} 59. For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)!
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٦٠} 60. Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised!
Al-Qur'an Today @2006