 |
| حم {١} |
1. Ha-Meem. (Alphabets of the Arabic language - Allah, and to whomever He reveals, know their precise meanings.) |
| وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ {٢} |
2. By oath of this clear Book. |
| إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ {٣} |
3. We have indeed sent it down in a blessed night - indeed it is We Who warn. |
| فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ {٤} |
4. During it are distributed all the works of wisdom. |
| أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ {٥} |
5. By a command from Us - indeed it is We Who send. |
| رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {٦} |
6. A mercy from your Lord; indeed He only is the All Hearing, the All Knowing. |
| رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ {٧} |
7. The Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you people believe. |
| لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {٨} |
8. There is no worship except for Him - He gives life and causes death; your Lord and the Lord of your forefathers. |
| بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ {٩} |
9. Rather they are in doubt, playing. |
| فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ {١٠} |
10. So you await the day when the sky will bring forth a visible smoke. - |
| يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ {١١} |
11. Which will envelop the people; this is a painful punishment. |
| رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ {١٢} |
12. Thereupon they will say, “O our Lord! Remove the punishment from us - we now accept faith.” |
| أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ {١٣} |
13. How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them? |
| ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ {١٤} |
14. Whereas they had then turned away from him and said, “He is a madman, tutored!”? |
| إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ {١٥} |
15. We now remove the punishment for some days - so you will again commit the same. |
| يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ {١٦} |
16. The day when We will seize with the greatest seizure - We will indeed take revenge. |
| وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ {١٧} |
17. And before them We indeed tried the people of Firaun, and an Honourable Noble Messenger came to them. |
| أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٨} |
18. Who said, “Give the bondmen of Allah into my custody; I am indeed a trustworthy Noble Messenger for you.” |
| وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {١٩} |
19. And saying, “And do not rebel against Allah; I have brought a clear proof to you.” |
| وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ {٢٠} |
20. “And I take the refuge of my Lord and yours, against your stoning me.” |
| وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ {٢١} |
21. “And if you do not believe in me, then have no relation with me.” |
| فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ {٢٢} |
22. He therefore prayed to his Lord, “These are a guilty nation!” |
| فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ {٢٣} |
23. We commanded him, “Journey with My bondmen in a part of the night - you will be pursued.” |
| وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ {٢٤} |
24. “And leave the sea as it is, parted in several places; indeed that army will be drowned.” |
| كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٢٥} |
25. How many gardens and water-springs they left behind! |
| وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ {٢٦} |
26. And fields and grand palaces! |
| وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ {٢٧} |
27. And favours amongst which they were rejoicing! |
| كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ {٢٨} |
28. That is what We did; and We made another nation their heirs. |
| فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ {٢٩} |
29. So the heavens and the earth did not weep for them, and they were not given respite. |
| وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ {٣٠} |
30. And indeed We rescued the Descendants of Israel from a disgraceful torture. |
| مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ {٣١} |
31. From Firaun; he was indeed proud, among the transgressors. |
| وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ {٣٢} |
32. And We knowingly chose them, among all others of their time. |
| وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ {٣٣} |
33. And We gave them signs in which lay clear favours. |
| إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ {٣٤} |
34. Indeed these disbelievers proclaim; - |
| إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ {٣٥} |
35. “There is nothing except our dying just once, and we will not be raised.” |
| فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {٣٦} |
36. “Therefore bring back our forefathers, if you are truthful!” |
| أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ {٣٧} |
37. Are they better, or the people of Tubba? And those who were before them? We destroyed them; they were indeed criminals. |
| وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ {٣٨} |
38. And We did not create the heavens and the earth, and all that is between them, just for play. |
| مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {٣٩} |
39. We did not create them except with the truth, but most of them do not know. |
| إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ {٤٠} |
40. Indeed the Day of Decision is the appointment for all of them. |
| يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {٤١} |
41. The day on which, no friends will benefit each other at all, nor will they be helped. (Except those who are pious) |
| إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٤٢} |
42. Except those upon whom Allah has mercy; indeed He only is the Most Honourable, the Most Merciful. |
| إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ {٤٣} |
43. Indeed the tree of Zaqqum, - |
| طَعَامُ الْأَثِيمِ {٤٤} |
44. Is the food of the sinners. |
| كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ {٤٥} |
45. Like molten copper; it churns in their bellies. |
| كَغَلْيِ الْحَمِيمِ {٤٦} |
46. Like the churning of boiling water. |
| خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ {٤٧} |
47. “Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.” |
| ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ {٤٨} |
48. “Then pour on his head the punishment of boiling water.” |
| ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ {٤٩} |
49. Saying “Taste it! Indeed you only are the most honourable, the dignified!” |
| إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ {٥٠} |
50. “Indeed this is what you used to doubt about.” |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ {٥١} |
51. Indeed the pious are in a place of peace. |
| فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٥٢} |
52. In Gardens and water-springs. |
| يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ {٥٣} |
53. They will be dressed in fine silk and embroidery, facing one another (on thrones). |
| كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ {٥٤} |
54. So it is; and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes. |
| يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ {٥٥} |
55. In it they will ask for all kinds of fruit, with safety. |
| لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ {٥٦} |
56. They will not taste death again in it, except their former death; and Allah has saved them from the punishment of fire. |
| فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {٥٧} |
57. By the munificence of your Lord; this is the great success. |
| فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ {٥٨} |
58. And We have made this Qur’an easy in your language, for them to understand. |
| فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ {٥٩} |
59. Therefore wait (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) - they too are waiting. |
 |