سورةالصافات {٣٧} 37. AS-SAAFFAAT
الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا {١} 1. By those who set the ranks in battle order
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا {٢} 2. And those who drive away (the wicked) with reproof
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا {٣} 3. And those who read (the Word) for a reminder,
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ {٤} 4. Lo! thy Lord is surely One;
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ {٥} 5. Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun´s risings.
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ {٦} 6. Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets;
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ {٧} 7. With security from every froward devil.
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ {٨} 8. They cannot listen to the Highest Chiefs for they are pelted from every side,
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ {٩} 9. Outcast, and theirs is a perpetual torment;
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ {١٠} 10. Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ {١١} 11. Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom we have created? Lo! We created them of plastic clay.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ {١٢} 12. Nay, but thou dost marvel when they mock
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ {١٣} 13. And heed not when they are reminded,
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ {١٤} 14. And seek to scoff when they behold a portent.
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ {١٥} 15. And they say: Lo! this is mere magic;
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {١٦} 16. When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {١٧} 17. And our forefathers?
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ {١٨} 18. Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ {١٩} 19. There is but one Shout, and lo! they behold,
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ {٢٠} 20. And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {٢١} 21. This is the Day of Separation, which ye used to deny.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ {٢٢} 22. (And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ {٢٣} 23. Instead of Allah, and lead them to the path to hell;
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ {٢٤} 24. And stop them, for they must be questioned.
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ {٢٥} 25. What aileth you that ye help not one another?
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ {٢٦} 26. Nay, but this day they make full submission.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {٢٧} 27. And some of them draw near unto others, mutually questioning.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ {٢٨} 28. They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {٢٩} 29. They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ {٣٠} 30. We had no power over you, but ye were wayward folk.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ {٣١} 31. Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom).
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ {٣٢} 32. Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ {٣٣} 33. Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ {٣٤} 34. Lo! thus deal We with the guilty.
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ {٣٥} 35. For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ {٣٦} 36. And said: Shall we forsake our gods for a mad poet?
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ {٣٧} 37. Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ {٣٨} 38. Lo! (now) verily ye taste the painful doom -
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {٣٩} 39. Ye are requited naught save what ye did -
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {٤٠} 40. Save single-minded slaves of Allah;
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ {٤١} 41. For them there is a known provision,
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ {٤٢} 42. Fruits. And they will be honoured
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {٤٣} 43. In the Gardens of delight,
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ {٤٤} 44. On couches facing one another;
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {٤٥} 45. A cup from a gushing spring is brought round for them,
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ {٤٦} 46. White, delicious to the drinkers,
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ {٤٧} 47. Wherein there is no headache nor are they made mad thereby.
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ {٤٨} 48. And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ {٤٩} 49. (Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {٥٠} 50. And some of them draw near unto others, mutually questioning.
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ {٥١} 51. A speaker of them saith: Lo! I had a comrade
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ {٥٢} 52. Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ {٥٣} 53. Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book?
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ {٥٤} 54. He saith: Will ye look?
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ {٥٥} 55. Then looketh he and seeth him in the depth of hell.
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ {٥٦} 56. He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ {٥٧} 57. And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ {٥٨} 58. Are we then not to die
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {٥٩} 59. Saving our former death, and are we not to be punished?
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {٦٠} 60. Lo! this is the supreme triumph.
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ {٦١} 61. For the like of this, then, let the workers work.
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ {٦٢} 62. Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ {٦٣} 63. Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers.
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ {٦٤} 64. Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ {٦٥} 65. Its crop is as it were the heads of devils
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {٦٦} 66. And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ {٦٧} 67. And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ {٦٨} 68. And afterward, lo! their return is surely unto hell.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ {٦٩} 69. They indeed found their fathers astray,
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ {٧٠} 70. But they make haste (to follow) in their footsteps.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ {٧١} 71. And verily most of the men of old went astray before them,
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ {٧٢} 72. And verily We sent among them warners.
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ {٧٣} 73. Then see the nature of the consequence for those warned,
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {٧٤} 74. Save single-minded slaves of Allah.
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ {٧٥} 75. And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {٧٦} 76. And We saved him and his household from the great distress,
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ {٧٧} 77. And made his seed the survivors,
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {٧٨} 78. And left for him among the later folk (the salutation):
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ {٧٩} 79. Peace be unto Noah among the peoples!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {٨٠} 80. Lo! thus do We reward the good.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {٨١} 81. Lo! he is one of Our believing slaves.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {٨٢} 82. Then We did drown the others.
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ {٨٣} 83. And lo! of his persuasion verily was Abraham
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {٨٤} 84. When he came unto his Lord with a whole heart;
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ {٨٥} 85. When he said unto his father and his folk: What is it that ye worship?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ {٨٦} 86. Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire?
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٨٧} 87. What then is your opinion of the Lord of the Worlds?
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ {٨٨} 88. And he glanced a glance at the stars
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ {٨٩} 89. Then said: Lo! I feel sick!
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ {٩٠} 90. And they turned their backs and went away from him.
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {٩١} 91. Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ {٩٢} 92. What aileth you that ye speak not?
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ {٩٣} 93. Then he attacked them, striking with his right hand.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ {٩٤} 94. And (his people) came toward him, hastening.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ {٩٥} 95. He said: Worship ye that which ye yourselves do carve
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ {٩٦} 96. When Allah hath created you and what ye make?
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ {٩٧} 97. They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire.
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ {٩٨} 98. And they designed a snare for him, but We made them the undermost.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ {٩٩} 99. And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ {١٠٠} 100. My Lord! Vouchsafe me of the righteous.
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ {١٠١} 101. So We gave him tidings of a gentle son.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ {١٠٢} 102. And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast.
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ {١٠٣} 103. Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ {١٠٤} 104. We called unto him: O Abraham!
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١٠٥} 105. Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ {١٠٦} 106. Lo! that verily was a clear test.
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ {١٠٧} 107. Then We ransomed him with a tremendous victim.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {١٠٨} 108. And We left for him among the later folk (the salutation):
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ {١٠٩} 109. Peace be unto Abraham!
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١١٠} 110. Thus do We reward the good.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {١١١} 111. Lo! he is one of Our believing slaves.
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ {١١٢} 112. And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ {١١٣} 113. And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {١١٤} 114. And We verily gave grace unto Moses and Aaron,
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {١١٥} 115. And saved them and their people from the great distress,
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {١١٦} 116. And helped them so that they became the victors.
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ {١١٧} 117. And We gave them the clear Scripture
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ {١١٨} 118. And showed them the right path.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ {١١٩} 119. And We left for them among the later folk (the salutation):
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {١٢٠} 120. Peace be unto Moses and Aaron!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١٢١} 121. Lo! thus do We reward the good.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {١٢٢} 122. Lo! they are two of Our believing slaves.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {١٢٣} 123. And lo! Elias was of those sent (to warn),
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ {١٢٤} 124. When he said unto his folk: Will ye not ward off (evil)?
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ {١٢٥} 125. Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {١٢٦} 126. Allah, your Lord and Lord of your forefathers?
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {١٢٧} 127. But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {١٢٨} 128. Save single-minded slaves of Allah.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {١٢٩} 129. And we left for him among the later folk (the salutation):
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ {١٣٠} 130. Peace be unto Elias!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١٣١} 131. Lo! thus do We reward the good.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {١٣٢} 132. Lo! he is one of our believing slaves.
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {١٣٣} 133. And lo! Lot verily was of those sent (to warn).
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {١٣٤} 134. When We saved him and his household, every one,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {١٣٥} 135. Save an old woman among those who stayed behind;
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {١٣٦} 136. Then We destroyed the others.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ {١٣٧} 137. And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ {١٣٨} 138. And at night-time; have ye then no sense?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {١٣٩} 139. And lo! Jonah verily was of those sent (to warn)
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {١٤٠} 140. When he fled unto the laden ship,
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ {١٤١} 141. And then drew lots and was of those rejected;
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ {١٤٢} 142. And the fish swallowed him while he was blameworthy;
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ {١٤٣} 143. And had he not been one of those who glorify (Allah)
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ {١٤٤} 144. He would have tarried in its belly till the day when they are raised;
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ {١٤٥} 145. Then We cast him on a desert shore while he was sick;
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ {١٤٦} 146. And We caused a tree of gourd to grow above him;
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ {١٤٧} 147. And We sent him to a hundred thousand (folk) or more
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ {١٤٨} 148. And they believed, therefor We gave them comfort for a while.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ {١٤٩} 149. Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ {١٥٠} 150. Or created We the angels females while they were present?
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ {١٥١} 151. Lo! it is of their falsehood that they say:
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ {١٥٢} 152. Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ {١٥٣} 153. (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ {١٥٤} 154. What aileth you? How judge ye?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ {١٥٥} 155. Will ye not then reflect?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ {١٥٦} 156. Or have ye a clear warrant?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {١٥٧} 157. Then produce your writ, if ye are truthful.
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {١٥٨} 158. And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ {١٥٩} 159. Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {١٦٠} 160. Save single-minded slaves of Allah.
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ {١٦١} 161. Lo! verily, ye and that which ye worship,
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ {١٦٢} 162. Ye cannot excite (anyone) against Him.
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ {١٦٣} 163. Save him who is to burn in hell.
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ {١٦٤} 164. There is not one of us but hath his known position.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ {١٦٥} 165. Lo! we, even we are they who set the ranks,
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ {١٦٦} 166. Lo! we, even we are they who hymn His praise
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ {١٦٧} 167. And indeed they used to say:
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ {١٦٨} 168. If we had but a reminder from the men of old
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {١٦٩} 169. We would be single-minded slaves of Allah.
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ {١٧٠} 170. Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ {١٧١} 171. And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ {١٧٢} 172. That they verily would be helped,
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ {١٧٣} 173. And that Our host, they verily would be the victors.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {١٧٤} 174. So withdraw from them (O Muhammad) awhile,
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {١٧٥} 175. And watch, for they will (soon) see.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {١٧٦} 176. Would they hasten on Our doom?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ {١٧٧} 177. But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {١٧٨} 178. Withdraw from them awhile
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {١٧٩} 179. And watch, for they will (soon) see.
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ {١٨٠} 180. Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him)
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ {١٨١} 181. And peace be unto those sent (to warn).
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٨٢} 182. And praise be to Allah, Lord of the Worlds!
Al-Qur'an Today @2006